導(dǎo)讀:?What is the English translation of "壓榨 " (y zh)? "壓榨 " (y zh) can be translated as "squeeze " or "extort " It
?What is the English translation of "壓榨" (y zh)?
"壓榨" (y zh) can be translated as "squeeze" or "extort." It refers to the act of extracting or obtaining something through force or pressure. This term can be used in both literal and figurative contexts.
Usage:
In its literal sense, "壓榨" (y zh) can refer to squeezing juice from fruits or extracting oil from seeds. For example, "我用榨汁機(jī)把水果壓榨出來了。" (I used a juicer to squeeze the juice out of the fruits.)
In a figurative sense, "壓榨" (y zh) can describe a situation where someone is being exploited or taken advantage of. For example, "這家公司經(jīng)常壓榨員工,讓他們加班加點(diǎn)。" (This company often squeezes its employees, making them work overtime.)
Example Sentences:
1. 這個機(jī)器可以把水果壓榨得很干凈,一滴汁也不浪費(fèi)。(This machine can squeeze fruits very clean, not wasting a drop of juice.)
2. 這個的經(jīng)常通過高稅收來壓榨人民的財(cái)富。(The government of this country often squeezes the wealth of its people through high taxes.)
3. 這家公司為了利潤最大化,總是盡力壓榨供應(yīng)商的價格。(In order to maximize profits, this company always tries to squeeze prices from suppliers.)
4. 歷史上有許多殖民者通過壓榨當(dāng)?shù)鼐用竦馁Y源來獲取財(cái)富。(In history, many colonizers obtained wealth by squeezing resources from the local residents.)
5. 這位老板總是壓榨員工,讓他們做超出能力范圍的工作。(This boss always squeezes his employees, making them do work beyond their capabilities.)
In conclusion, "壓榨" (y zh) is a versatile term that can be used in different contexts to describe the act of extracting or obtaining something through force or pressure. Its English translation can vary depending on the specific context, but "squeeze" or "extort" are commonly used translations.
上一篇:發(fā)音詞典是什么?發(fā)音詞典有哪些功能?
下一篇:我想你英文怎么翻譯?