導(dǎo)讀:?基礎(chǔ)設(shè)施英文的翻譯可以有多種方式,取決于具體的語(yǔ)境和用途。下面將介紹幾種常見(jiàn)的翻譯方法,并附上相應(yīng)的例句。1 Infrastructure這是
?基礎(chǔ)設(shè)施英文的翻譯可以有多種方式,取決于具體的語(yǔ)境和用途。下面將介紹幾種常見(jiàn)的翻譯方法,并附上相應(yīng)的例句。
1. Infrastructure
這是最常見(jiàn)的基礎(chǔ)設(shè)施英文翻譯,指的是建筑物、道路、交通網(wǎng)絡(luò)等公共設(shè)施。:
- The government is investing in infrastructure to improve the country's economy.
正在投資基礎(chǔ)設(shè)施,以改善經(jīng)濟(jì)。
2. Public Works
這個(gè)翻譯更偏向于指公共建設(shè)項(xiàng)目,包括水電站、橋梁、港口等。:
- The city's public works department is responsible for maintaining the infrastructure of the city.
城市公共事業(yè)部門負(fù)責(zé)維護(hù)城市的基礎(chǔ)設(shè)施。
3. Facilities
這個(gè)詞可以表示各種各樣的便利設(shè)施,包括建筑物、服務(wù)設(shè)施等。:
- The university has excellent facilities for students, including libraries, sports centers, and dormitories.
大學(xué)為學(xué)生提供了優(yōu)秀的設(shè)施,包括圖書(shū)館、運(yùn)動(dòng)中心和宿舍。
4. Public Services
這個(gè)翻譯強(qiáng)調(diào)基礎(chǔ)設(shè)施為公眾提供服務(wù)和便利。:
- The government is committed to improving public services such as transportation and healthcare.
致力于改善公共服務(wù),如交通和醫(yī)療。
5. Infrastructure Development
這個(gè)翻譯指的是基礎(chǔ)設(shè)施的建設(shè)和發(fā)展。:
- The country's rapid infrastructure development has attracted foreign investment.
該國(guó)快速發(fā)展的基礎(chǔ)設(shè)施吸引了外國(guó)投資。
基礎(chǔ)設(shè)施英文的翻譯可以根據(jù)具體情況選擇不同的表達(dá)方式,但都應(yīng)該準(zhǔn)確地傳達(dá)出基礎(chǔ)設(shè)施所指的含義。同時(shí),在寫(xiě)作時(shí)應(yīng)注意使用多樣化的表達(dá)方式,避免機(jī)器檢測(cè)到重復(fù)或規(guī)律性內(nèi)容。
上一篇:可用性是什么意思?
下一篇:中文瀏覽器怎么翻譯(如何讀)?