導(dǎo)讀:?1 《滕王閣序》古詩全文及注釋的解釋:《滕王閣序》是唐代大詩人王勃所作的一首長篇敘事詩,共有十九段,每段十四句,共計(jì)一百三十六句。
?1.《滕王閣序》古詩全文及注釋的解釋:
《滕王閣序》是唐代大詩人王勃所作的一首長篇敘事詩,共有十九段,每段十四句,共計(jì)一百三十六句。該詩描寫了唐朝宰相魏征登上滕王閣后,感慨歷史變遷、名利虛妄的心情。全詩氣勢恢宏,語言優(yōu)美,是古代文學(xué)中的經(jīng)典之作。
2.《滕王閣序》古詩全文及注釋讀音讀法:
滕(tng)王(wng)閣(g)序(x)
魏(wi)征(zhng)
千(qin)秋(qi)
萬(wn)木(m)
千(qin)木(m)
3.《滕王閣序》古詩全文及注釋的用例:
例句1:千秋萬木悲秋色。
例句2:一夜鄉(xiāng)心五處同。
例句3:人生不相見,動(dòng)如參與商。
例句4:天地氣,千秋尚凜然。
例句5:安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏。
4.《滕王閣序》古詩全文及注釋組詞:
滕王閣、魏征、千秋萬木、悲秋色、一夜鄉(xiāng)心、人生不相見、動(dòng)如參與商、天地氣、千秋尚凜然、安得廣廈千萬間、大庇天下寒士俱歡顏。
5.《滕王閣序》古詩全文及注釋的中英文對(duì)照:
千秋萬木悲秋色,Thousands of autumn trees mourn the autumn colors,
一夜鄉(xiāng)心五處同。One night, homesickness is felt in five places.
人生不相見,動(dòng)如參與商。In this life, we may never meet again,
天地氣,千秋尚凜然。But the heroic spirit of heaven and earth will last for thousands of years.
安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏。If only there were a thousand mansions to shelter all the poor and make them happy.
《滕王閣序》是一首讓人感慨歷史變遷和名利虛妄的經(jīng)典詩歌。它不僅氣勢恢宏,語言優(yōu)美,更蘊(yùn)含著深刻的內(nèi)涵。通過閱讀和解讀這首詩,我深深地感受到了人生的無常和名利的虛幻,也從中汲取了對(duì)氣概和溫暖人心的向往。這首詩讓我更加珍惜眼前的一切,同時(shí)也讓我對(duì)未來充滿希望與勇氣。
上一篇:一線天b是什么意思(解釋)?