導(dǎo)讀:什么是“ontheground”?“Ontheground”是一個英文短語,在美國英語中,它的意思是“在實地”或“在現(xiàn)場”。它可以用來描述一個人或一個組
什么是“ontheground”?
“Ontheground”是一個英文短語,在美國英語中,它的意思是“在實地”或“在現(xiàn)場”。它可以用來描述一個人或一個組織在實際行動中的情況,以及他們的目的和活動。
“Ontheground”的含義
“Ontheground”有很多不同的含義,它可以指:
- 在實地工作:一個人或組織在實際行動中的情況,以及他們的目的和活動。
- 在實際環(huán)境中:一個人或組織在實際環(huán)境中的情況,以及他們的目的和活動。
- 在實際情況下:一個人或組織在實際情況下的情況,以及他們的目的和活動。
- 在實際操作中:一個人或組織在實際操作中的情況,以及他們的目的和活動。
“Ontheground”的用法
“Ontheground”可以用來描述一個人或組織實際行動的情況,也可以用來描述一個人或組織實際環(huán)境的情況,以及他們的目的和活動。
例如:
- 我們正在實地工作,以解決當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)的問題。
- 我們正在實際環(huán)境中,努力解決這個問題。
- 我們正在實際情況下,努力讓這個項目取得成功。
- 我們正在實際操作中,努力改善這個社區(qū)的狀況。
結(jié)論
總之,“ontheground”是一個英文短語,在美國英語中,它的意思是“在實地”或“在現(xiàn)場”。它可以用來描述一個人或一個組織在實際行動中的情況,以及他們的目的和活動。