導(dǎo)讀:?Growing pains可以翻譯為“成長(zhǎng)的痛苦”或“成長(zhǎng)中的掙扎”。它是一個(gè)比喻,指的是在成長(zhǎng)過程中所經(jīng)歷的困難和挑戰(zhàn)。釋義:Growing pai
?Growing pains可以翻譯為“成長(zhǎng)的痛苦”或“成長(zhǎng)中的掙扎”。它是一個(gè)比喻,指的是在成長(zhǎng)過程中所經(jīng)歷的困難和挑戰(zhàn)。
釋義:
Growing pains是指在成長(zhǎng)過程中所經(jīng)歷的痛苦、困難和掙扎。它可以指身體上的痛苦,也可以指心理上的痛苦。通常用來(lái)形容年輕人在成長(zhǎng)過程中所面臨的各種問題和挑戰(zhàn)。
格式:
growing pains怎么翻譯?
用法:
1. 她正在經(jīng)歷青春期,所以經(jīng)常感到身體不適,這可能是因?yàn)樗诮?jīng)歷 growing pains。
2. 孩子們?cè)趯W(xué)習(xí)新知識(shí)時(shí)可能會(huì)遇到一些困難,這是他們成長(zhǎng)過程中不可避免的 growing pains。
3. 成長(zhǎng)并不容易,我們都會(huì)經(jīng)歷一些 growing pains,在克服困難后變得更加強(qiáng)大。
4. 雖然我們都希望生活一帆風(fēng)順,但 growing pains 是無(wú)法避免的,它們讓我們變得更加堅(jiān)強(qiáng)。
5. 在職場(chǎng)上也會(huì)有 growing pains,適應(yīng)新工作環(huán)境、解決工作壓力等。
例句參考:
1. My daughter is going through growing pains, she often feels uncomfortable, it could be because she is experiencing physical changes.
(我的女兒正在經(jīng)歷青春期,她經(jīng)常感到不舒服,可能是因?yàn)樗诮?jīng)歷身體上的變化。)
2. Learning a new language can be challenging, but it's just part of the growing pains.
(學(xué)習(xí)一門新語(yǔ)言可能會(huì)很有挑戰(zhàn)性,但這只是成長(zhǎng)過程中的一部分。)
3. Growing pains are inevitable, but they make us stronger after overcoming them.
(成長(zhǎng)中的痛苦是無(wú)法避免的,但在克服它們后我們會(huì)變得更加堅(jiān)強(qiáng)。)
4. We all want a smooth life, but growing pains are unavoidable, they make us stronger.
(我們都希望生活順利,但成長(zhǎng)中的痛苦是無(wú)法避免的,它們讓我們變得更加堅(jiān)強(qiáng)。)
5. Starting a new job can be challenging, but it's just part of the growing pains in our career.
(開始一份新工作可能會(huì)很有挑戰(zhàn)性,但這只是職業(yè)生涯中的成長(zhǎng)之痛。)
上一篇:feition的中文翻譯是什么?
下一篇:glad是什么意思?