導(dǎo)讀:?lc50是一種毒性指數(shù),也被稱為半數(shù)致死量(Lethal Concentration 50)。它是用來衡量某種物質(zhì)對生物體的毒性程度的指標,通常以每升體
?lc50是一種毒性指數(shù),也被稱為半數(shù)致死量(Lethal Concentration 50)。它是用來衡量某種物質(zhì)對生物體的毒性程度的指標,通常以每升體重單位的毒性物質(zhì)濃度來表示。LC50值越低,說明該物質(zhì)對生物體的毒性越強。
讀法:[el si ffti]
用法:
1. LC50常用于評估化學(xué)品、藥物、農(nóng)藥等對人類和動物的毒性,幫助人們了解其安全使用范圍。
2. 在環(huán)境科學(xué)領(lǐng)域,LC50也被用來評估水中污染物對水生生物的毒性。
3. 這一指標還可以幫助制定安全操作規(guī)程,保護工作人員免受有害化學(xué)品的影響。
例句:
1. The LC50 of this pesticide is 10 mg/L for rats, which means that 50% of the rats exposed to this concentration will die.
這種農(nóng)藥對大鼠的LC50為10 mg/L,這意味著暴露在這種濃度下的大鼠中有50%會死亡。
2. According to the LC50 test, the toxicity level of this chemical is relatively low and it can be used safely in agricultural production.
根據(jù)LC50測試,這種化學(xué)物質(zhì)的毒性水平相對較低,可以安全地用于農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。
3. The LC50 value for this drug is 5 mg/kg, which is considered to be highly toxic and requires strict control in medical use.
這種藥物的LC50值為5 mg/kg,被認為是高度毒性的,在醫(yī)療使用中需要嚴格。
4. The LC50 of this industrial chemical has not been determined yet, so it is necessary to conduct further toxicity tests before using it in production.
這種工業(yè)化學(xué)品的LC50尚未確定,因此在生產(chǎn)中使用之前需要進行進一步的毒性測試。
5. The LC50 test showed that the toxicity of this substance is similar to that of the known carcinogen, which raises concerns about its potential health risks.
LC50測試顯示,這種物質(zhì)的毒性與已知的致癌物質(zhì)相似,引發(fā)了人們對其潛在健康風(fēng)險的擔(dān)憂。
同義詞及用法:
1. LD50(Lethal Dose 50):與LC50類似,但是LD50是指半數(shù)致死量而非濃度。
2. IC50(Inhibitory Concentration 50):用于衡量抑制某種生物活動所需的濃度。
3. EC50(Effective Concentration 50):用于衡量某種物質(zhì)對生物體產(chǎn)生效果所需的濃度。
4. MIC(Minimum Inhibitory Concentration):最小抑制濃度,用于衡量抑制微生物生長所需的最低濃度。
5. TC50(Toxic Concentration 50):毒性濃度50,用于衡量某種物質(zhì)對細胞或組織的毒性程度。
以上是關(guān)于lc50的釋義,望能助你明白此概念。然而,當你使用任何化學(xué)品或藥物時,請務(wù)必遵循安全規(guī)程,以保護自身及他人健康。因為“一鳴”jack深知,安全第一永遠是最重要的。
上一篇:latter的中文翻譯是什么?