導(dǎo)讀:?lecoq是一個(gè)法語(yǔ)單詞,意思是“公雞”。它也可以指代法國(guó)的象征,因?yàn)楣u在法國(guó)文化中具有重要的象征意義。在英語(yǔ)中,lecoq也可以拼寫(xiě)為
?lecoq是一個(gè)法語(yǔ)單詞,意思是“公雞”。它也可以指代法國(guó)的象征,因?yàn)楣u在法國(guó)文化中具有重要的象征意義。在英語(yǔ)中,lecoq也可以拼寫(xiě)為le coq。
用法:
lecoq作為名詞,可以用來(lái)指代公雞或者法國(guó)的象征。它也可以作為一個(gè)形容詞,表示具有公雞一樣的勇氣和自信。
例句1:
1. The rooster, or lecoq, is a common sight in the countryside of France. (公雞,在法語(yǔ)中又稱lecoq,在法國(guó)鄉(xiāng)村是常見(jiàn)的景象。)
2. The French football team, known as les bleus, has the image of a lecoq on their jerseys. (法國(guó)足球隊(duì)被稱為“藍(lán)衣”,他們球衣上有一只公雞的圖案。)
3. He strutted around with the confidence of a lecoq, ready to take on any challenge. (他像一只自信滿滿的公雞一樣昂首闊步,準(zhǔn)備迎接任何挑戰(zhàn)。)
4. The national emblem of France is a golden lecoq standing on one leg with its head held high. (法國(guó)的國(guó)徽是一只金色的公雞站在一條腿上,昂首挺胸。)
5. We could hear the loud crowing of a lecoq in the distance, signaling the start of a new day. (我們可以聽(tīng)到遠(yuǎn)處一只公雞的嘹亮啼鳴,它在宣告新的一天的開(kāi)始。)
同義詞及用法:
1. rooster:和lecoq意思相同,是英語(yǔ)中常用的詞匯。
2. cock:也可以指代公雞,但更多地被用來(lái)表示粗俗或侮辱性的意思。
3. chanticleer:古老的詞匯,指代公雞,也可以用來(lái)比喻自信和勇氣。
4. gamecock:指代有戰(zhàn)斗性的公雞,在英語(yǔ)中也可以表示具有挑戰(zhàn)的人。
5. bantam:小型品種的公雞,在英語(yǔ)中也可以比喻為小個(gè)子或者矮小。
法語(yǔ)一詞lecoq,意為“公雞”,亦可指法國(guó)的象征。其寓意積極、自信、勇敢,英語(yǔ)亦有類似之詞。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,我們當(dāng)明了其義,善用于各種情境。更應(yīng)慎言侮辱性、歧視性之辭。愿此文能助您妥善掌握l(shuí)ecoq一詞。
下一篇:kw的翻譯是什么?