導(dǎo)讀:?kidding是指開玩笑或開玩笑的行為,也可以表示不認(rèn)真地說話或做事情。這個詞通常用來表達(dá)一種輕松的語氣,有時(shí)也可以用來表達(dá)一種諷刺或
?kidding是指開玩笑或開玩笑的行為,也可以表示不認(rèn)真地說話或做事情。這個詞通常用來表達(dá)一種輕松的語氣,有時(shí)也可以用來表達(dá)一種諷刺或挖苦的意味。
用法:
作為動詞,kidding可以用來表示開玩笑,欺騙或嘲笑。作為名詞,kidding則指開玩笑的行為或言語。在口語中,kidding經(jīng)常被縮寫為"kid"。
例句1-5句且中英對照:
1. S kidding me, I know you're not serious. 別跟我開玩笑了,我知道你不是認(rèn)真的。
2. Are you kidding? This can't be real! 你在開玩笑吧?這不可能是真的!
3. He's always kidding around, it's hard to take him seriously. 他總是在開玩笑,很難把他當(dāng)回事。
4. I thought he was kidding, but it turns out he was serious all along. 我以為他在開玩笑,但事實(shí)證明他一直都很認(rèn)真。
5. Don't take everything so seriously, sometimes I'm just kidding. 別太認(rèn)真了,有時(shí)候我只是在開個玩笑。
同義詞及用法:
1. Joking:與kidding意思相近,但更強(qiáng)調(diào)幽默和輕松的氛圍,常用來表示開玩笑或說笑。
2. Teasing:指挖苦或取笑某人,有時(shí)也可以用來表示開玩笑。
3. Bantering:指輕松地談話或開玩笑,常用來描述朋友之間的互動。
4. Fooling around:與kidding意思相近,但更強(qiáng)調(diào)不認(rèn)真的態(tài)度,常用來指無所事事或閑逛。
5. Pulling someone's leg:指開玩笑或捉弄某人,常用于口語中。
上一篇:life坐牢的翻譯是什么?