導(dǎo)讀:?一:ici是什么意思?ici是法語中的一個(gè)詞語,意為“這里”或“在這里”。它可以作為副詞或代詞使用,用來指代某個(gè)具體的位置或地點(diǎn)。二:
?一:ici是什么意思?
ici是法語中的一個(gè)詞語,意為“這里”或“在這里”。它可以作為副詞或代詞使用,用來指代某個(gè)具體的位置或地點(diǎn)。
二:用法
ici作為副詞時(shí),通常放在句子的開頭或結(jié)尾,用來強(qiáng)調(diào)某個(gè)地點(diǎn)。:
1. Ici, c'est mon bureau. (這里是我的辦公室。)
2. Tu peux t'asseoir ici. (你可以坐在這里。)
作為代詞時(shí),ici可以代替一個(gè)明確的名詞,表示“這里”。:
1. O est-ce que tu veux aller ? - Ici. (你想去哪里?- 這里。)
2. Tu as vu mes cls ? - Non, je ne les vois pas ici. (你看到我的鑰匙了嗎?- 沒有,在這里我看不到。)
三:例句(中英對照)
1. Je suis ici pour travailler, pas pour m'amuser. (我來這里是為了工作,不是為了玩樂。)
I am here to work, not to have fun.
2. Tu peux me rejoindre ici aprs le travail ? (你下班后可以來找我嗎?)
Can you meet me here after work?
3. Ici, il fait toujours beau en t. (夏天這里總是很晴朗。)
It's always sunny here in summer.
4. Tu peux trouver de bons restaurants ici. (你可以在這里找到好的餐廳。)
You can find good restaurants here.
5. J'adore cet endroit, je me sens bien ici. (我喜歡這個(gè)地方,我在這里感覺很舒服。)
I love this place, I feel good here.
四:同義詞及用法
ici的同義詞包括“l”和“ici-mme”。它們都可以表示“這里”,但用法略有不同。
1. l:通常放在句子的中間或結(jié)尾,用來指代一個(gè)相對較遠(yuǎn)的地點(diǎn)。:Je veux aller l-bas. (我想去那邊。)
2. ici-mme:強(qiáng)調(diào)某個(gè)具體的位置,并且與此同時(shí)也指代自己所處的位置。:Je suis ici-mme en train de t'crire cette dfinition. (我就在這里給你寫這個(gè)釋義。)
俺要說的就是這個(gè)ici,就是那個(gè)常常被人提起的法語詞匯,它嘛,有點(diǎn)像咱們漢語里的“這里”或者“在這里”,不過它還能當(dāng)副詞或者代詞用,跟那個(gè)叫l(wèi)和ici-mme的同義詞可不一樣哦。希望大家看了俺jack的文章后能更好地掌握并使用這個(gè)ici。