導讀:?一:givebirthto怎么讀?givebirthto是什么意思的意思givebirthto的讀音為 vbr tu ,意思為“生產(chǎn)、產(chǎn)生”。二:用法givebirthto通常
?一:givebirthto怎么讀?givebirthto是什么意思的意思
givebirthto的讀音為 /vbr tu/,意思為“生產(chǎn)、產(chǎn)生”。
二:用法
givebirthto通常用作及物動詞,表示“生產(chǎn)、產(chǎn)生”某種事物。它可以用來指人類生育嬰兒,也可以指動物或植物的繁殖過程。此外,它還可以用來指某種情感、想法或行為的產(chǎn)生。
三:例句1-5句且中英對照
1. The woman gave birth to a healthy baby boy last night.
這位女士昨晚順利地生下了一個健康的男嬰。
2. The female panda gave birth to twins in the zoo.
那只雌性熊貓在動物園里產(chǎn)下了一對雙胞胎。
3. The artist's latest creation gave birth to a heated debate among critics.
藝術家最新的作品引發(fā)了評論家們的激烈討論。
4. Love can give birth to many beautiful things, but it can also bring pain and sorrow.
愛情能孕育出許多美好的事物,但也可能帶來痛苦和悲傷。
5. The new policy is expected to give birth to a more sustainable economy.
預計新將會孕育出更加可持續(xù)的經(jīng)濟發(fā)展。
四:同義詞及用法
1. produce:指生產(chǎn)、制造某種物品,也可用來指生育嬰兒。
例句:The factory produces over 1000 cars per day.
這家工廠每天生產(chǎn)1000多輛汽車。
2. bear:指動物或人類生育嬰兒,也可以指承擔或忍受某種責任或痛苦。
例句:She has already borne three children.
她已經(jīng)生了三個孩子。
3. bring forth:指產(chǎn)生、引起某種事物。
例句:The new policy is expected to bring forth positive changes.
預計這項新將會帶來積極的變化。
4. give rise to:指導致、引發(fā)某種事物。
例句:His careless behavior gave rise to a lot of problems.
他粗心的行為導致了許多問題。
5. engender:正式用語,指產(chǎn)生、引起或造成某種情況或現(xiàn)象。
例句:The economic crisis has engendered widespread panic among the public.
經(jīng)濟危機已在公眾中引發(fā)普遍恐慌。