導(dǎo)讀:?divorce是指夫妻雙方解除婚姻關(guān)系的法律程序。在許多,divorce通常需要通過審理,并且需要滿足一定的條件,如夫妻雙方達成協(xié)議、有合理的
?divorce是指夫妻雙方解除婚姻關(guān)系的法律程序。在許多,divorce通常需要通過審理,并且需要滿足一定的條件,如夫妻雙方達成協(xié)議、有合理的理由等。divorce也可以被稱為離婚、解除婚約等。
正確翻譯divorce可能有多種方式,取決于具體語境和文化背景。一般來說,可以使用“離婚”、“解除婚約”、“離異”等詞語來表達。,“They decided to divorce after years of marriage.”(他們決定在多年的婚姻后離婚。)
divorce的用法也可以根據(jù)不同的場合和語境而有所不同。在正式文書或法律文件中,可以使用“divorce”作為名詞或動詞來表示解除婚姻關(guān)系;而在日常口語中,則更常見使用“get divorced”或“be divorced”來表示離婚的狀態(tài)。
下面是幾個例句,幫助我們更好地理解和運用divorce:
1. After years of struggling, they finally decided to divorce.(經(jīng)過多年的掙扎,他們最終決定離婚。)
2. The couple went through a long and complicated divorce process.(這對夫婦經(jīng)歷了漫長而復(fù)雜的離婚程序。)
3. She was devastated when her husband asked for a divorce.(當她的丈夫提出離婚時,她非常傷心。)
4. Divorce rates have been on the rise in recent years.(近年來,離婚率一直在上升。)
5. Many couples choose to go through mediation instead of divorce.(許多夫婦選擇通過調(diào)解來解決問題,而不是離婚。)
divorce是指解除婚姻關(guān)系的法律程序,在翻譯時可以根據(jù)具體語境和文化背景選擇合適的詞語來表達。同時,在使用時也要注意不同場合和語境下divorce的用法可能有所不同。
下一篇:cyril的翻譯是什么?