導(dǎo)讀:?hush hush的意思是保密的、秘密的,通常用來形容某件事情或情況需要保密或不被公開。這個(gè)短語源自英語,由兩個(gè)相同的單詞 "hush "組成,意
?hush hush的意思是保密的、秘密的,通常用來形容某件事情或情況需要保密或不被公開。這個(gè)短語源自英語,由兩個(gè)相同的單詞"hush"組成,意為"安靜"或"噓聲"。它可以作為形容詞或副詞使用。
用法:
hush hush作為形容詞時(shí),通常放在名詞前面,用來修飾名詞,表示某件事情需要保密或不被公開。:"They had a hush-hush meeting last night."(他們昨晚進(jìn)行了一次秘密。)當(dāng)它作為副詞時(shí),通常放在動(dòng)詞后面,用來修飾動(dòng)作,表示以安靜、低調(diào)的方式進(jìn)行。:"The couple got married in a hush-hush ceremony."(這對(duì)夫婦在一場(chǎng)低調(diào)的儀式上結(jié)婚了。)
例句1-5句且中英對(duì)照:
1. The company's new product is still hush hush, we cannot reveal any details to the public yet.(公司的新產(chǎn)品仍然是秘密的,我們還不能向公眾透露任何細(xì)節(jié)。)
2. The celebrity couple's wedding was kept hush hush, with only close friends and family in attendance.(這對(duì)名人夫婦的婚禮保持著低調(diào),在場(chǎng)的只有親密的朋友和家人。)
3. The government's hush-hush negotiations with the neighboring country finally led to a peaceful resolution.(與鄰國(guó)的秘密談判最終導(dǎo)致了和平解決。)
4. The company's hush-hush project was leaked to the media, causing a lot of speculation and rumors.(公司的秘密項(xiàng)目被泄露給媒體,引發(fā)了很多猜測(cè)和謠言。)
5. The celebrity's hush-hush affair with a politician was exposed by the media, causing a scandal.(這位名人與一位家的秘密戀情被媒體曝光,引發(fā)了一場(chǎng)丑聞。)
同義詞及用法:
1. Confidential - 作形容詞時(shí),意為"保密的、機(jī)密的",常用來形容重要信息或事情需要保密。
2. Under wraps - 作形容詞時(shí),意為"保密的、秘密的",通常用來形容某件事情或計(jì)劃需要保密。
3. Behind closed doors - 意為"在關(guān)起門來的地方、私下地",通常用來指進(jìn)行私下或討論。
4. On the down low - 意為"低調(diào)地、秘密地",通常用來指某件事情需要保持低調(diào)或不被公開。
5. Classified - 作形容詞時(shí),意為"機(jī)密的、保密的",通常用來形容或組織內(nèi)部的重要信息。
上一篇:grenoble是什么意思?grenoble怎么讀?
下一篇:gone是什么意思?