導讀:?highlighted是一個動詞,意思是突出或強調(diào)某物或某人的重要性或特點。它也可以表示用亮色標記或標示出某物。用法:highlighted的基本用法
?highlighted是一個動詞,意思是突出或強調(diào)某物或某人的重要性或特點。它也可以表示用亮色標記或標示出某物。
用法:
highlighted的基本用法是作為及物動詞,通常跟隨著名詞或代詞作賓語。它也可以作為形容詞highlighted的過去分詞形式,修飾名詞。
例句1-5句且中英對照:
1. The teacher highlighted the key points in the text for the students to pay attention to.老師突出了文本中的關鍵點供學生注意。
2. The report was highlighted with yellow markers to draw attention to important information. 報告使用黃色記號筆進行了標記,以吸引人們注意重要信息。
3. The CEO's speech was highlighted in the company newsletter as a major success. CEO的演講被公司新聞簡報突出為一項重大成就。
4. The designer used bright colors to highlight the beauty of the artwork. 設計師使用鮮艷的顏色來突出藝術品的美感。
5. The media often highlights celebrity scandals instead of focusing on important news stories. 媒體經(jīng)常把明星丑聞放在重要新聞故事之前。
同義詞及用法:
1. emphasize:強調(diào),著重于某事物或觀點。:The coach emphasized the importance of teamwork for the team's success. 教練強調(diào)團隊合作對于球隊的成功至關重要。
2. accentuate:強調(diào)或突出某物或某人的特點。:The new haircut accentuated her features and made her look more attractive. 新發(fā)型突出了她的特點,讓她看起來更有魅力。
3. underline:在文字下方畫線,以示強調(diào)或重要性。:She underlined the key points in the document to make them stand out. 她在文件中劃線標出關鍵點,使其突出。
4. spotlight:聚光燈,引申為突出或強調(diào)某物或某人。:The media put a spotlight on the celebrity's charity work. 媒體把聚光燈照向這位明星的慈善工作。
5. feature:特征,用作動詞時表示突出或展示某物或某人的特點。:The magazine featured the artist's latest works on its cover. 雜志在封面上展示了這位藝術家最新的作品。