導(dǎo)讀:?一:forward是什么意思?forward是一個英語單詞,作為形容詞時,意為“向前的”,作為副詞時,意為“向前地”。作為動詞時,有多種不同的
?一:forward是什么意思?
forward是一個英語單詞,作為形容詞時,意為“向前的”,作為副詞時,意為“向前地”。作為動詞時,有多種不同的含義,主要包括“轉(zhuǎn)發(fā)、推進(jìn)、提出、促進(jìn)”等。
二:用法
1. 作為形容詞:
(1) forward可用于修飾名詞,表示某物或某人是朝著某個方向或目標(biāo)前進(jìn)的。:
- He took a big step forward. (他邁出了一大步。)
- The project is moving forward smoothly. (這個項目正在順利進(jìn)行。)
(2) forward也可用于表示時間上的前進(jìn)或進(jìn)展。:
- We are looking forward to the weekend. (我們期待著周末的到來。)
- The technology has taken a big step forward in recent years. (近年來,這項技術(shù)取得了巨大的進(jìn)步。)
2. 作為副詞:
(1) forward可用于修飾動詞,表示向前移動或進(jìn)行某項活動。:
- He moved the chair forward. (他把椅子往前移動了。)
- Please go forward and take your seat. (請往前走,坐下吧。)
(2) 也可用于修飾介詞短語,在句中表示方向或目標(biāo)。:
- He walked straight ahead, never looking forward or back. (他筆直地走著,從未向前或向后看。)
- The company is moving forward with its expansion plan. (公司正在按照擴(kuò)張計劃向前發(fā)展。)
3. 作為動詞:
(1) forward作為動詞時,最常見的意思是“轉(zhuǎn)發(fā)、轉(zhuǎn)交”。:
- Could you please forward this email to the rest of the team? (你能把這封郵件轉(zhuǎn)發(fā)給團(tuán)隊的其他成員嗎?)
- I'll forward your request to the manager. (我會把你的請求轉(zhuǎn)交給經(jīng)理。)
(2) 另外,forward也可以表示“推進(jìn)、促進(jìn)、推動”。:
- We need to forward our efforts in order to achieve our goals. (為了達(dá)成我們的目標(biāo),我們需要加大努力。)
- The government is committed to forwarding economic growth. (致力于推進(jìn)經(jīng)濟(jì)增長。)
三:例句1-5句且中英對照
1. He took a big step forward.
他邁出了一大步。
2. We are looking forward to the weekend.
我們期待著周末的到來。
3. Please go forward and take your seat.
請往前走,坐下吧。
4. Could you please forward this email to the rest of the team?
你能把這封郵件轉(zhuǎn)發(fā)給團(tuán)隊的其他成員嗎?
5. The government is committed to forwarding economic growth.
致力于推進(jìn)經(jīng)濟(jì)增長。
四:同義詞及用法
1. advance (動詞):表示“前進(jìn)、推進(jìn)、提出”等含義,與forward的用法相似。:
- The team advanced to the next round. (團(tuán)隊晉級到了下一輪。)
- We need to advance our plans in order to meet the deadline. (為了趕上截止日期,我們需要提前計劃。)
2. promote (動詞):表示“促進(jìn)、推動”等含義,與forward的用法相似。:
- The company is promoting its new product through various marketing strategies. (公司正在通過各種營銷策略來推廣新產(chǎn)品。)
- We need to promote teamwork in order to achieve better results. (為了取得更好的成果,我們需要促進(jìn)團(tuán)隊合作。)
3. ahead (副詞):表示“向前地”或“在前面”的意思,與forward作副詞時的用法類似。:
- He walked ahead and opened the door for us. (他走在前面,為我們打開了門。)
- The road ahead was blocked by a fallen tree. (前方的道路被一棵倒下的樹擋住了。)
4. transmit (動詞):表示“轉(zhuǎn)發(fā)、傳送”等含義,與forward作為動詞時的用法類似。:
- The satellite can transmit signals from one side of the world to the other. (這顆衛(wèi)星可以將信號從世界一邊傳送到另一邊。)
- Could you please transmit this message to the rest of the team? (你能把這條消息轉(zhuǎn)發(fā)給團(tuán)隊的其他成員嗎?)
forward這個詞,意思多變,和“前進(jìn)、推進(jìn)、促進(jìn)”等都有關(guān)。具體含義還要看上下文。用的時候,得根據(jù)具體情況選一個正確的意思和同義詞,免得誤會。魯迅說過:“言語是人類最偉大的發(fā)明。”我是jack,這句話雖然簡單,但也道出了一個真理。我們應(yīng)該謹(jǐn)慎使用語言,避免產(chǎn)生誤解。就像使用forward這個詞一樣,要根據(jù)具體語境來選擇合適的意思和同義詞才能達(dá)到最好的效果。
下一篇:dym怎么翻譯?dym是什么意思