導(dǎo)讀:?意思:cost per action是一種廣告計費方式,指的是廣告主根據(jù)實際的用戶行為付費給媒體的費用。這種計費方式主要應(yīng)用于網(wǎng)絡(luò)廣告,如搜
?意思:cost per action是一種廣告計費方式,指的是廣告主根據(jù)實際的用戶行為付費給媒體的費用。這種計費方式主要應(yīng)用于網(wǎng)絡(luò)廣告,如搜索引擎、社交媒體和電子商務(wù)等。
用法:cost per action通??s寫為CPA,在廣告投放過程中,廣告主可以根據(jù)自己的需求選擇不同的計費方式,其中包括cost per click(CPC)、cost per mille(CPM)和cost per lead(CPL)等。而CPA則是一種更加精準(zhǔn)和有效的計費方式,因為它直接與用戶實際的行為相關(guān)。
例句:
1. The advertiser only pays when a user takes a specific action, such as making a purchase or filling out a form, which makes cost per action a more desirable option.
(廣告主只在用戶采取特定行動時付費,比如購買商品或填寫表單,這使得cost per action成為更受歡迎的選擇。)
2. Our company has seen great success with cost per action advertising, as it allows us to track the effectiveness of our campaigns and optimize accordingly.
(我們公司在使用cost per action廣告方面取得了巨大成功,因為它可以讓我們追蹤營銷活動的效果并相應(yīng)地進行優(yōu)化。)
3. With cost per action, the risk is shifted from the advertiser to the publisher, as they are only paid when a desired action is completed.
(通過cost per action,風(fēng)險從廣告主轉(zhuǎn)移到了媒體,因為他們只有在完成所需的行動時才會得到付費。)
4. The cost per action for this campaign was higher than expected, which led us to adjust our targeting and messaging in order to improve results.
(這次營銷活動的cost per action比預(yù)期高,這促使我們調(diào)整了目標(biāo)受眾和信息傳遞方式,以改善結(jié)果。)
5. In order to increase conversions, we have decided to switch from cost per click to cost per action for our online advertising efforts.
(為了提高轉(zhuǎn)化率,我們決定將網(wǎng)絡(luò)廣告投放方式從cost per click改為cost per action。)
同義詞及用法:
1. Pay-per-action (PPA):與CPA意思相同,是另一種常用的縮寫。
2. Cost-per-acquisition (CPA):與CPA意思相同,但更強調(diào)廣告主獲得的實際收益。
3. Performance-based advertising:基于績效的廣告,也是指按照用戶實際行為付費的廣告形式。
4. Action-based pricing:基于行動的定價,與CPA含義相同。
5. Results-based advertising:基于結(jié)果的廣告,強調(diào)廣告主希望達到的具體效果。
上一篇:children怎么讀?
下一篇:cosma是什么意思?