導(dǎo)讀:?意思:個(gè)人崇拜用法:“cult of personality”一詞起源于蘇聯(lián)斯大林時(shí)期,指的是對(duì)某個(gè)的極端崇拜。它通常用來(lái)描述那些通過(guò)宣傳和宣傳
?意思:
個(gè)人崇拜
用法:
“cult of personality”一詞起源于蘇聯(lián)斯大林時(shí)期,指的是對(duì)某個(gè)的極端崇拜。它通常用來(lái)描述那些通過(guò)宣傳和宣傳機(jī)器來(lái)塑造自己形象,獲得民眾支持和忠誠(chéng)的。
例句1:
The country was under the spell of a cult of personality, with the leader's image plastered everywhere.這個(gè)被一種個(gè)人崇拜的氛圍籠罩著,的形象無(wú)處不在。
例句2:
The dictator's cult of personality was so strong that people were afraid to speak out against him.者的個(gè)人崇拜如此強(qiáng)烈,以至于人們反對(duì)他。
例句3:
The cult of personality surrounding the celebrity made it difficult for anyone to criticize their actions.圍繞這位名人的個(gè)人崇拜使得任何人都很難批評(píng)他們的行為。
例句4:
The politician's cult of personality helped him win the election, despite his lack of experience.這位家的個(gè)人崇拜幫助他贏得,盡管他缺乏經(jīng)驗(yàn)。
例句5:
Many people believe that the country's problems are a result of the leader's cult of personality and their failure to listen to dissenting voices.許多人認(rèn)為這個(gè)的問(wèn)題是由于的個(gè)人崇拜以及他們不聽(tīng)取異議聲音所導(dǎo)致的。
同義詞及用法:
1. personality cult:與cult of personality意思相同,但更加正式和化。
2. idolization:指對(duì)某個(gè)人或事物過(guò)度崇拜和推崇。
3. hero worship:指對(duì)或權(quán)威人物的盲目崇拜。
4. adulation:指過(guò)度夸獎(jiǎng)和諂媚,常用來(lái)描述對(duì)權(quán)力者的奉承。
5. deification:指將某個(gè)人尊為神格,常用來(lái)形容對(duì)的極端崇拜。