導(dǎo)讀:?crisis [krass],意為“危機(jī)”,是一個(gè)來(lái)自希臘語(yǔ)的詞匯,其原始含義為“決定性的時(shí)刻”。在英語(yǔ)中,crisis通常指處于危險(xiǎn)或不穩(wěn)定狀態(tài)
?crisis [krass],意為“危機(jī)”,是一個(gè)來(lái)自希臘語(yǔ)的詞匯,其原始含義為“決定性的時(shí)刻”。在英語(yǔ)中,crisis通常指處于危險(xiǎn)或不穩(wěn)定狀態(tài)的關(guān)鍵時(shí)刻,也可以用來(lái)形容重大的困難或挑戰(zhàn)。
用法:
1. crisis作為名詞使用,可數(shù)和不可數(shù)。
2. crisis的復(fù)數(shù)形式為crises [krasiz]。
3. crisis常與介詞in、of、on等連用。
例句:
1. The country is facing an economic crisis. (這個(gè)正面臨經(jīng)濟(jì)危機(jī)。)
2. The company was able to overcome the crisis with the help of its employees. (在員工的幫助下,公司成功克服了危機(jī)。)
3. We are in a state of crisis and we need to act quickly. (我們處于危機(jī)狀態(tài),需要迅速行動(dòng)。)
4. The government is trying to find a solution to the current crisis. (正在努力尋找解決當(dāng)前危機(jī)的方法。)
5. The world is facing a climate crisis and urgent action is needed to address it. (世界正面臨氣候危機(jī),需要緊急行動(dòng)來(lái)解決。)
同義詞及用法:
1. emergency [mnsi]:緊急情況,常指突發(fā)的危機(jī)或緊急。
例句:The hospital is well-equipped to deal with any emergency. (醫(yī)院配備了應(yīng)對(duì)任何緊急情況的設(shè)施。)
2. disaster [dzst]:災(zāi)難,指由于自然或人為因素造成的嚴(yán)重破壞或損失。
例句:The earthquake was a major disaster for the country. (地震對(duì)這個(gè)是一場(chǎng)重大災(zāi)難。)
3. predicament [prdkmnt]:困境,指處于困難或?qū)擂蔚木置妗?/p>
例句:The team found themselves in a predicament when their star player got injured. (當(dāng)球隊(duì)的明星球員受傷時(shí),他們陷入了困境。)
4. dilemma [dlm]:進(jìn)退兩難的境地,指面臨兩種選擇都不理想的困境。
例句:She was caught in a dilemma and didn't know what to do. (她陷入了兩難境地,不知道該怎么辦。)
以上便是關(guān)于危機(jī)這個(gè)詞語(yǔ)的辭典解釋?zhuān)改転槟鷰?lái)更深刻的理解,并在日常生活中得體運(yùn)用。然而,我jack不禁感嘆,這世間何處無(wú)危機(jī)?它如同一把利劍,時(shí)刻懸掛在我們頭頂,讓我們生活在恐懼中。它無(wú)處不在,無(wú)時(shí)不刻不在威脅著我們的安全與幸福。它如同一場(chǎng)暴風(fēng)雨,狂風(fēng)驟雨般襲來(lái),讓我們措手不及。它如同一場(chǎng)地震,摧毀了我們?cè)?jīng)認(rèn)為堅(jiān)固的根基。