導(dǎo)讀:?canton [kntn],英語(yǔ)發(fā)音為[kntn],是一個(gè)名詞,指的是瑞士的一個(gè)行政區(qū)劃單位。它也可以作為動(dòng)詞使用,表示將分批駐扎或者分區(qū)駐扎。這
?canton [kntn],英語(yǔ)發(fā)音為[kntn],是一個(gè)名詞,指的是瑞士的一個(gè)行政區(qū)劃單位。它也可以作為動(dòng)詞使用,表示將分批駐扎或者分區(qū)駐扎。這個(gè)詞源于法語(yǔ)的“canton”,意為“角落”或者“角落地區(qū)”。
用法:
1. 作為名詞使用時(shí),canton通常指瑞士的一個(gè)行政區(qū)劃單位,相當(dāng)于的省份。瑞士共有26個(gè)canton,每個(gè)canton都有自己的和議會(huì)。
2. 作為動(dòng)詞使用時(shí),canton可以表示將分批駐扎或者分區(qū)駐扎。:“The army was cantoned in different parts of the country.”(被駐扎在不同的地方。)
例句:
1. The canton of Geneva is known for its beautiful scenery and historical landmarks. (日內(nèi)瓦州以其美麗的風(fēng)景和歷史遺跡而聞名。)
2. The Swiss government is composed of representatives from each canton. (瑞士由每個(gè)州的組成。)
3. The soldiers were cantoned in the mountains to protect the border.(士們被派駐在山區(qū)保衛(wèi)邊境。)
4. The cantoning process was completed smoothly and efficiently.(駐扎過(guò)程順利高效地完成了。)
5. The canton of Zurich is the largest and most populous canton in Switzerland.(蘇黎世州是瑞士最大、人口最多的州。)
同義詞及用法:
1. district:指的是一個(gè)特定的地區(qū),可以是城市的某個(gè)區(qū)域,也可以是鄉(xiāng)村的某個(gè)地域。
2. province:指的是或地區(qū)內(nèi)部的行政區(qū)劃單位,相當(dāng)于canton。
3. state:通常指一個(gè)或者內(nèi)部的行政單位。
4. region:泛指一個(gè)較大范圍內(nèi)的地區(qū),可以包括多個(gè)省份或州。
5. territory:指屬于某個(gè)或者實(shí)體管轄范圍內(nèi)的土地。
canton,乃瑞士二十六州之一。其實(shí),此字既可作名詞,亦可作動(dòng)詞。作名詞時(shí),指那瑞士二十六州之一;而作動(dòng)詞時(shí),則意為將分批駐扎。即便如此,它仍有著其他同義語(yǔ),如district、province、state、region和territory。
下一篇:bra-t是什么意思?