導讀:?benchmark是一個英語單詞,可以作為名詞或動詞使用。作為名詞時,它的意思是“基準”、“標準”或“參考點”。作為動詞時,它的意思是“
?benchmark是一個英語單詞,可以作為名詞或動詞使用。作為名詞時,它的意思是“基準”、“標準”或“參考點”。作為動詞時,它的意思是“將…作為基準”、“評估”或“比較”。
用法
1. 作為名詞:
- The company's success has become a benchmark for other startups. (這家公司的成功已成為其他初創(chuàng)企業(yè)的標桿。)
- This new technology sets a new benchmark for efficiency in the industry. (這項新技術(shù)為該行業(yè)的效率設立了新的標準。)
2. 作為動詞:
- The team will benchmark their performance against their compes. (團隊將把自己的表現(xiàn)與競爭對手進行比較。)
- We need to benchmark our product against the market leaders to see how we can improve. (我們需要把我們的產(chǎn)品與市場領先者進行比較,看看如何改進。)
例句
1. The company's latest financial report has set a new benchmark for profitability in the industry.
(該公司最新的財務報告在該行業(yè)設立了新的盈利標準。)
2. The government is using this country as a benchmark for its economic policies.
(將這個作為其經(jīng)濟的參考點。)
3. Our team has been working hard to meet the benchmarks set by our clients.
(我們團隊一直在努力滿足客戶設定的標準。)
4. The company's latest product has been benchmarked against its compes and has received positive reviews.
(該公司最新產(chǎn)品已與競爭對手進行了比較,并收到了積極的評價。)
5. The school uses national test scores as a benchmark to measure the students' academic performance.
(學校將全國考試成績作為衡量學生學術(shù)表現(xiàn)的基準。)
同義詞及用法
benchmark的同義詞包括standard、yardstick、reference point等。它們都可以表示作為衡量或比較的基準或標準。
- Our company's success has become the standard for other businesses in the industry.
(我們公司的成功已成為該行業(yè)其他企業(yè)的標準。)
- The government uses GDP growth as a yardstick to measure the country's economic progress.
(將GDP增長作為衡量經(jīng)濟進步的尺度。)
- This new technology will serve as a reference point for future advancements in the field.
(這項新技術(shù)將成為未來該領域發(fā)展的參考點。)
筆者jack認為,benchmark這一詞匯在商業(yè)和科技領域極為常見,其含義為衡量或比較的基準或標準。其用法靈活多樣,既可作名詞,亦可作動詞。除了前文所述例句外,還有諸如“benchmark study”(基準研究)、“benchmark test”(基準測試)等用法。對于商業(yè)和科技領域而言,了解并正確運用此詞匯能夠幫助我們更好地評估和比較不同的產(chǎn)品、服務或公司。
上一篇:carl的中文翻譯是什么?
下一篇:bolts怎么翻譯?