導讀:?意思:cancel是一個英文單詞,意為“取消”,“作廢”,“刪除”等。它可以用作及物動詞和名詞,在不同的語境下有著不同的含義。用法:1
?意思:cancel是一個英文單詞,意為“取消”,“作廢”,“刪除”等。它可以用作及物動詞和名詞,在不同的語境下有著不同的含義。
用法:
1. 作為及物動詞,cancel通常表示取消或者刪除某事物。它可以用來表示取消預訂、訂單、等。
2. 作為名詞,cancel可以指代被取消的事物或者行程。
例句:
1. I need to cancel my flight to New York.
我需要取消去紐約的航班。
2. The concert was cancelled due to bad weather.
由于天氣不好,演唱會被取消了。
3. Please cancel my reservation at the hotel.
請幫我在酒店取消預訂。
4. The meeting has been cancelled until further notice.
已經被取消,直到另行通知為止。
5. If you cancel your subscription, you will lose access to all the premium features.
如果你取消訂閱,你將失去所有高級功能的使用權。
同義詞及用法:
1. Abolish - 意為“廢除”,“廢止”。與cancel類似,也可用作及物動詞和名詞。
例句:The government has decided to abolish the old law and replace it with a new one.
決定廢除舊法律,并用新法律取而代之。
2. Revoke - 意為“撤銷”,“廢除”。與cancel的用法類似,也可表示取消某事物。
例句:The driver's license was revoked due to multiple traffic violations.
由于多次違反交通規(guī)則,駕駛執(zhí)照被撤銷了。
3. Annul - 意為“宣告無效”,“取消”。與cancel類似,也可指代取消某事物的效力。
例句:The marriage was annulled after it was discovered that one party was already married.
婚姻被宣告無效,因為一方已經結婚了。
4. Void - 意為“無效的”,“作廢的”。與cancel類似,也可用作及物動詞和名詞。
例句:The contract was declared void due to a breach of terms.
由于違反條款,合同被宣布作廢。
5. Scrub - 意為“擦掉”,“清除”。與cancel類似,也可用來表示刪除或者消除某事物。
例句:Please scrub all personal information from the document before sending it out.
在發(fā)送文件之前,請清除所有個人信息。