導(dǎo)讀:?broke girls是一個英語短語,通常用來形容那些沒有錢的女孩。它可以被理解為“窮困的女孩”或“一無所有的女孩”。這個短語通常用于描述
?broke girls是一個英語短語,通常用來形容那些沒有錢的女孩。它可以被理解為“窮困的女孩”或“一無所有的女孩”。這個短語通常用于描述那些財務(wù)狀況不佳的女性,可能是因為她們沒有工作、沒有收入來源或者經(jīng)濟困難。
用法:
broke girls通常作為一個形容詞短語出現(xiàn),用來描述一個女性的經(jīng)濟狀況。它也可以被用作名詞,指代那些處于財務(wù)困境中的女性群體。這個短語通常在非正式場合使用,比如朋友之間的談話、社交媒體上的帖子等。
例句1-5句:
1. She's been struggling to make ends meet ever since she lost her job. She's one of those broke girls now.
她自從失業(yè)后一直在苦苦掙扎維持生計?,F(xiàn)在她也成了那些窮困的女孩之一。
2. My roommate is always complaining about being broke. She's definitely a broke girl.
我的室友總是抱怨自己沒錢。她絕對算是一個窮困的女孩。
3. The show "Broke Girls" portrays the struggles of two young women trying to make it in New York City.
《窮困女孩》這部劇展現(xiàn)了兩個年輕女性在紐約奮斗的故事。
4. I used to be a broke girl, but now I have a stable job and can afford to treat myself once in a while.
我以前也是一個窮困的女孩,但現(xiàn)在我有一份穩(wěn)定的工作,偶爾也能給自己買點東西。
5. The broke girls in my neighborhood often have to rely on each other for support.
我住的社區(qū)里那些窮困的女孩經(jīng)常需要互相支持。
同義詞及用法:
1. Poor girls - 貧窮的女孩
2. Struggling girls - 苦苦掙扎的女孩
3. Financially challenged girls - 經(jīng)濟困難的女孩
4. Moneyless girls - 沒錢的女孩
5. Penniless girls - 一文不名的女孩
上一篇:candy man怎么翻譯?