導讀:?詞典釋義:agreements [noun] – 合同;協(xié)議用法:agreements是一個名詞,表示雙方達成的一致意見或共同決定。它可以用作單數(shù)形式(ag
?詞典釋義:
agreements [noun] – 合同;協(xié)議
用法:
agreements是一個名詞,表示雙方達成的一致意見或共同決定。它可以用作單數(shù)形式(agreement)或復數(shù)形式(agreements)。
例句中的單詞及翻譯:
1. They have reached an agreement on the terms of the contract. (他們就合同條款達成了一致意見。)
2. The two countries have signed several agreements to promote economic cooperation. (這兩個簽署了幾項協(xié)議,以促進經(jīng)濟合作。)
3. We need to come to an agreement before we can move forward with the project. (在我們能夠推進這個項目之前,我們需要達成一致意見。)
4. The parties involved are still in negotiations and have not yet reached an agreement. (涉及各方仍在談判中,尚未達成協(xié)議。)
5. The terms of the agreement are subject to change if either party fails to fulfill their obligations. (如果任何一方未能履行其義務,協(xié)議條款可能會發(fā)生變化。)
同義詞及用法:
1. pact [noun] – 協(xié)定;條約
例句:The two leaders signed a non-aggression pact between their countries.
(兩位簽署了兩國之間的非侵略條約。)
2. accord [noun] – 一致;協(xié)議
例句:The two sides have finally reached an accord on the disputed territory.
(雙方最終就爭議達成了一致。)
3. understanding [noun] – 理解;協(xié)定
例句:There is an understanding between the two parties that they will share the profits equally.
(兩方之間有一個協(xié)定,即他們將平分利潤。)
4. arrangement [noun] – 安排;協(xié)議
例句:The company has made an arrangement with its employees to increase their salaries next year.
(該公司已與其員工達成了一項安排,明年將提高他們的薪水。)
5. contract [noun] – 合同;契約
例句:The terms of the contract are still being negotiated by both parties.
(合同條款仍在雙方談判中。)
這些同義詞都可以用來表示各方之間的協(xié)定或協(xié)議,但在具體用法上有所區(qū)別。,pact通常指或實體之間的條約;accord強調(diào)雙方的一致意見和共識;understanding強調(diào)雙方對某事物的理解和認可;arrangement指安排好的計劃或協(xié)議;而contract則是指正式簽訂的合同文件。
筆者jack認為,agreements乃雙方所達成之共識,或共同決議也。此等語可用單數(shù)形式(agreement)抑或復數(shù)形式(agreements)皆可。此語可與他諸如pact、accord、understanding、arrangement和contract等詞連用,然而在具體用法上則有所不同也。總之,agreements乃一事實,而非虛妄之談。
上一篇:ampere是什么單位?
下一篇:amai是什么意思?