導(dǎo)讀:?apparently是一個副詞,用來表示某件事情或者情況看起來是如何的。它可以表示一種假象或者表面上的情況,也可以表示根據(jù)現(xiàn)有的證據(jù)或者信
?apparently是一個副詞,用來表示某件事情或者情況看起來是如何的。它可以表示一種假象或者表面上的情況,也可以表示根據(jù)現(xiàn)有的證據(jù)或者信息推測出來的結(jié)論。它常常用來強調(diào)某件事情看起來是如何,但并不一定真實或者確切。
用法:
apparently通常放在句子中間或者句末,作為插入語使用。它可以修飾動詞、形容詞、副詞、短語或者整個句子。當(dāng)它修飾動詞時,通常放在動詞前面;當(dāng)它修飾形容詞或者副詞時,通常放在形容詞或者副詞前面。
例句1-5句且中英對照:
1. Apparently, he was not happy with the decision. (顯然,他對這個決定并不滿意。)
2. She apparently forgot her keys at home. (她似乎把鑰匙忘在家里了。)
3. Apparently, it's going to rain tomorrow. (據(jù)說明天要下雨。)
4. He apparently didn't hear me calling his name. (他似乎沒有聽到我呼喚他的名字。)
5. The food was apparently delicious, but I didn't have a chance to taste it. (食物顯然很美味,但我沒有機會嘗一下。)
同義詞及用法:
1. Seemingly:與apparently的意思相同,但更加正式和書面化。
例句:Seemingly, she was not interested in the ic, but she still participated in the discussion. (表面上,她對這個話題不感興趣,但還是參與了討論。)
2. Ostensibly:也表示表面上或者外表看起來如何,但可能并非真實情況。
例句:Ostensibly, he was happy with the outcome, but deep down he was disappointed. (表面上,他對結(jié)果很滿意,但內(nèi)心里他很失望。)
3. Allegedly:與apparently的意思相似,但強調(diào)根據(jù)傳聞或者指控得出的結(jié)論。
例句:He allegedly stole the money from his company. (據(jù)說他從公司偷了錢。)
4. Supposedly:也表示根據(jù)假設(shè)或者推測得出的結(jié)論。
例句:Supposedly, he should have arrived by now. (按理說,他現(xiàn)在應(yīng)該到達了。)
5. Presumably:也表示根據(jù)推測或者假設(shè)得出的結(jié)論。
例句:Presumably, they will announce the winner tomorrow. (據(jù)推測,他們明天會宣布獲勝者。)
據(jù)jack觀察,顯然,apparently是個常用的副詞。它能夠揭示表面上的情況,或者根據(jù)現(xiàn)有信息推斷出來的結(jié)論。除了常見的同義詞,還可以根據(jù)具體語境選擇適宜的替代語,以豐富表達方式。但在寫作時,必須謹慎運用,避免誤導(dǎo)讀者。因此,在撰文之際,jack提醒大家注意使用恰當(dāng)?shù)恼Z境和語氣。