導(dǎo)讀:?article是一個(gè)英文單詞,它可以被翻譯為“文章”、“物品”或者“條款”。在這里,我們將重點(diǎn)介紹它作為“文章”的意思。用法:article作
?article是一個(gè)英文單詞,它可以被翻譯為“文章”、“物品”或者“條款”。在這里,我們將重點(diǎn)介紹它作為“文章”的意思。
用法:
article作為名詞,指的是一篇短文或者論文,通常用來表達(dá)作者的觀點(diǎn)、見解或者描述某個(gè)主題。它可以用來指代任何類型的文字作品,包括新聞報(bào)道、學(xué)術(shù)論文、雜志文章等。此外,article也可以用作動(dòng)詞,“撰寫”、“發(fā)表”或者“發(fā)表文章”的意思。
例句1:
1. The newspaper published an article about the current economic situation.
這家報(bào)紙發(fā)表了一篇關(guān)于當(dāng)前經(jīng)濟(jì)形勢(shì)的文章。
2. She is working on an article for a fashion magazine.
她正在為一本時(shí)尚雜志撰寫一篇文章。
3. The professor asked the students to write an article on the impact of technology on society.
教授要求學(xué)生們就技術(shù)對(duì)社會(huì)的影響撰寫一篇文章。
4. I have been reading articles about healthy eating habits.
我一直在閱讀關(guān)于健康飲食習(xí)慣的文章。
5. He is a well-known journalist, who has written numerous articles on current affairs.
他是一位知名記者,已經(jīng)撰寫了許多關(guān)于時(shí)事的文章。
同義詞及用法:
1. essay:與article相似,指的是一篇短文或者論文,但更強(qiáng)調(diào)作者的個(gè)人觀點(diǎn)和風(fēng)格。
2. piece:也可以指代文章,但通常用于描述較長(zhǎng)的作品。
3. report:主要用來描述新聞報(bào)道或者學(xué)術(shù)研究性的文章。
4. paper:主要用來指代學(xué)術(shù)論文或者科學(xué)研究性的文章。
5. contribution:也可以用來指代文章,但更多地強(qiáng)調(diào)對(duì)某一領(lǐng)域的貢獻(xiàn)。
筆者jack對(duì)于article一詞,乃指一篇短文或論文,以表達(dá)作者之觀點(diǎn)、見解或主題描述。其用法可作動(dòng)詞,如“撰文”、“發(fā)表”或“發(fā)表文章”。同義詞有essay、piece、report、paper以及contribution。
上一篇:and的中文翻譯是什么?