導讀:?barefoot [beft],音標為 beft ,是一個形容詞,意為“赤腳的”,指沒有穿鞋子的狀態(tài)。用法:barefoot通常作為形容詞使用,修飾人或物。
?barefoot [beft],音標為/beft/,是一個形容詞,意為“赤腳的”,指沒有穿鞋子的狀態(tài)。
用法:
barefoot通常作為形容詞使用,修飾人或物。也可以作為名詞使用,指赤腳的人。
例句1-5句:
1. She loves to walk barefoot on the beach, feeling the sand between her toes.(她喜歡在海灘上赤腳走路,感受沙子在腳趾間的觸感。)
2. The children ran barefoot in the park, enjoying the freedom of being shoeless.(孩子們在公園里光著腳跑來跑去,享受著沒有穿鞋子的自由。)
3. The tribe members were all barefoot, as it was their custom to not wear shoes.(部落成員都是赤腳的,因為他們有不穿鞋子的習俗。)
4. The homeless man was seen wandering the streets barefoot, with torn and dirty clothes.(那個無家可歸的男人被看到光著腳在街上徘徊,身穿破爛骯臟的衣服。)
5. The dancer performed a beautiful routine barefoot, showcasing her grace and flexibility.(舞者光著腳表演了一段優(yōu)美的舞蹈,展示了她的優(yōu)雅和靈活性。)
同義詞及用法:
1. shoeless:意為“沒有穿鞋的”,與barefoot意思相同,但更常用于口語。
2. unshod:意為“赤腳的”,也可以指動物沒有穿鞋。
3. barefooted:意為“赤腳的”,與barefoot意思相同,但更常用于文學作品或正式場合。
4. footloose:意為“無拘無束的”,有時也可以指沒有穿鞋子。
5. unbooted:意為“沒有穿靴子的”,與barefoot不完全相同,但也可以指沒有穿任何鞋子。
本文是由筆名為“jack”的作者撰寫的,旨在幫助讀者更好地理解和運用“barefoot”這個詞語。鑒于此,筆者特將其詞典釋義整理如下。據(jù)筆者觀察,這個單詞直譯為“光腳”,然而它所蘊含的意義卻遠不止于此。它更像是一種態(tài)度,一種不拘束、自由自在的生活方式?;蛟S正如魯迅先生所言:“我要做一個不謙遜的人,我要做一個坦白的人。”因此,“barefoot”也可以被視作一種坦誠、真實的表現(xiàn)形式。當然,在現(xiàn)實生活中,我們往往會被各種社會規(guī)范所束縛,無法真正地像光腳一樣自由地行走。但無論何時何地,我們都應該保持內(nèi)心的光腳態(tài)度,勇敢面對挑戰(zhàn)和困難,在逆境中保持清醒和勇氣。因此,“barefoot”也可以被視作一種勇敢、堅韌的象征??傊?ldquo;barefoot”這個單詞或許只有五個字母,卻包含著無窮無盡的可能性和深刻的內(nèi)涵。希望本文能為讀者帶來一些啟發(fā)和思考,讓我們一起以光腳的姿態(tài)迎接生活中的挑戰(zhàn)吧!