導(dǎo)讀:?The English translation for "間隔 " is "interval "用法: "間隔 "是一個名詞,指的是兩個、物體或者時間之間的距離或者時間段。它
?The English translation for "間隔" is "interval."
用法:
"間隔"是一個名詞,指的是兩個、物體或者時間之間的距離或者時間段。它也可以作為動詞使用,表示在一定的距離或者時間之后再做某事。
例句1-5句且中英對照:
1. The interval between the two trains is only five minutes.
兩列火車之間的間隔只有五分鐘。
2. He takes a break every hour to give himself an interval from work.
他每隔一個小時休息一次,讓自己從工作中解脫出來。
3. There is an interval of three years between their births.
他們兩人出生的間隔是三年。
4. The teacher asked the students to complete the task with a 10-minute interval.
老師要求學(xué)生在10分鐘的時間間隔內(nèi)完成任務(wù)。
5. The company has set up intervals for employees to take breaks during their shift.
公司為員工設(shè)置了休息間隔,讓他們在輪班期間可以休息。
同義詞及用法:
1. gap:指兩個物體之間的空白區(qū)域,強調(diào)空白部分。:"There is a small gap between the two buildings."
2. space:指兩個物體之間的距離或者空閑區(qū)域。:"Please leave some space between the chairs."
3. break:指兩個之間的暫?;蛘咧袛唷#?quot;Let's take a break before we continue with the meeting."
4. pause:指暫時停止做某事,通常用于動詞形式。:"He paused to catch his breath."
5. distance:指兩個物體之間的距離,也可用于抽象意義上的距離。:"The distance between them has grown over the years."