導(dǎo)讀:?歸去來兮辭的翻譯是“to return and to leave, a farewell” 它源自古代詩人屈原的《離騷》一詩,表達(dá)了離別之情和對故鄉(xiāng)的思念
?歸去來兮辭的翻譯是“to return and to leave, a farewell”. 它源自古代詩人屈原的《離騷》一詩,表達(dá)了離別之情和對故鄉(xiāng)的思念之情。
用法:
“歸去來兮辭”通常用作談?wù)撾x別、回歸或懷念故鄉(xiāng)的詞語,也可以用作文學(xué)作品的。它可以單獨(dú)使用,也可以與其他詞語搭配使用。
例句:
1. 歸去來兮辭,留下的是無盡的思念。
To return and to leave, leaving behind endless thoughts.
2. 悠悠歲月,我已歸去來兮辭。
The passing years, I have already returned and left.
3. 他寫了一首名為《歸去來兮辭》的詩歌,表達(dá)了對家鄉(xiāng)的眷戀。
He wrote a poem titled "To Return and To Leave, A Farewell", expressing his longing for his hometown.
4. 在他臨行前,我們一起唱起了《歸去來兮辭》。
Before he left, we sang "To Return and To Leave, A Farewell" together.
5. 這部電影講述了一個(gè)遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)多年后回歸故土的故事,《歸去來兮辭》正是它的主題曲。
This movie tells the story of someone who returns to their hometown after being away for many years, and "To Return and To Leave, A Farewell" is its theme song.
同義詞及用法:
1. 歸程:指返回的旅程,也可以用來比喻人生的歸宿。
2. 告別:指離開某人或某地,也可以用來表達(dá)對過去的告別。
3. 返鄉(xiāng):指返回家鄉(xiāng),也可以用來表示回到原來的生活方式。
4. 懷念:指對過去的美好回憶和思念。
5. 離愁:指離別時(shí)感到的悲傷和憂愁。
上一篇:安靜的英文怎么說?
下一篇:早上好英文怎么翻譯?