導(dǎo)讀:?揮霍是指在花費金錢、時間、精力等方面過度浪費的行為,也可以指對某種資源的不合理使用。在生活中,揮霍通常被認(rèn)為是一種不良習(xí)慣,會導(dǎo)
?揮霍是指在花費金錢、時間、精力等方面過度浪費的行為,也可以指對某種資源的不合理使用。在生活中,揮霍通常被認(rèn)為是一種不良習(xí)慣,會導(dǎo)致財務(wù)問題和其他各種后果。在這篇詞典文章中,我們將探討揮霍的含義、用法和例句,并提供一些同義詞及其用法。
用法:
揮霍作為動詞使用時,常與介詞“on”連用,表示“在...上揮霍”,也可以與“away”連用,表示“揮霍掉”。作為名詞使用時,則表示一種行為或狀態(tài)。
例句1:
She has a habit of squandering money on expensive clothes.
她有花錢買昂貴衣服的習(xí)慣。
例句2:
He squandered his youth away on meaningless pursuits.
他把青春浪費在毫無意義的追求上。
例句3:
The company's CEO was criticized for his extravagant spending habits.
公司的CEO因其奢侈的消費習(xí)慣而受到批評。
例句4:
Don't squander your time on things that don't matter.
不要把時間浪費在無關(guān)緊要的事情上。
例句5:
The government is trying to crack down on wasteful spending.
正在努力打擊浪費性消費。
同義詞及用法:
1. Waste:與揮霍相似,都指不合理地使用資源,但waste更側(cè)重于對資源的浪費和損耗。
例句:Don't waste your money on unnecessary things.
不要把錢浪費在不必要的東西上。
2. Squander:與揮霍含義相同,但語氣更強(qiáng)烈,表示極度浪費。
例句:He squandered all his inheritance on gambling.
他把所有的遺產(chǎn)都花在上了。
3. Lavish:指對某種物質(zhì)或方面的過度慷慨使用,帶有一定的褒義。
例句:The lavished his guests with expensive gifts.
主方地給客人送上昂貴的禮物。
4. Splurge:指在短時間內(nèi)大量花錢或享樂,通常帶有一種放縱和享受的意味。
例句:She decided to splurge on a luxury vacation after receiving her bonus.
她拿到獎金后決定奢侈地度假一次。
5. Prodigal:指對資源極其浪費、揮霍無度,也可以形容人非??犊蠓?。
例句:He was known as a prodigal spender, always buying the latest gadgets and designer clothes.
他以揮霍無度著稱,總是買最新的電子產(chǎn)品和設(shè)計師服裝。
小說家jack在其作品中提到,揮霍一詞常與介詞“on”或“away”連用,意指對資源的不合理使用。它的同義詞包括waste、squander、lavish、splurge和prodigal。然而,在現(xiàn)實生活中,我們卻常常忽視這一點,隨意揮霍著身邊的資源。這種行為不僅會導(dǎo)致財務(wù)問題,更可能帶來其他不良后果。因此,我們應(yīng)該像精打細(xì)算的商人一樣管理資源,避免揮霍。否則,我們將會像一個無底洞般吞噬著自己的未來。
上一篇:放學(xué)的英文怎么說?
下一篇:對外漢語教師資格證怎么翻譯?