導(dǎo)讀:?活板翻譯是一種翻譯方式,指的是在沒有提前準備的情況下,即興地進行翻譯。它通常發(fā)生在口語交流中,、談判、演講等場合。活板翻譯也被稱
?活板翻譯是一種翻譯方式,指的是在沒有提前準備的情況下,即興地進行翻譯。它通常發(fā)生在口語交流中,、談判、演講等場合?;畎宸g也被稱為即時翻譯或?qū)崟r翻譯。
用法:
活板翻譯通常由專業(yè)的口譯人員進行,他們需要具備出色的語言能力和快速反應(yīng)能力。他們會在聽到原文后,立即將其翻譯成目標語言,并口頭傳達給聽眾?;畎宸g要求譯員具備高度的專業(yè)知識和敏銳的觀察力,以便準確地表達原文的含義和情感。
例句1-5句且中英對照:
1. The conference was conducted in multiple languages, with the use of simultaneous interpretation.
使用多種語言進行,并采用了同聲傳譯。
2. The interpreter did an excellent job of providing real-time translation during the negotiations.
在談判過程中,口譯人員出色地做出了實時翻譯。
3. The summit would not have been successful without the skilled improvisation of the simultaneous interpreters.
如果沒有同聲傳譯人員出色的即興表現(xiàn),這次峰會就不可能取得成功。
4. The interpreter's quick thinking and accurate translation impressed the audience.
口譯人員敏捷的思維和準確的翻譯給觀眾留下了深刻的印象。
5. The demand for simultaneous interpreters is increasing due to the rise of international conferences and events.
隨著國際和活動的增加,對同聲傳譯人員的需求也在增加。
同義詞及用法:
1. 即時翻譯 (instant translation):指在翻譯過程中實時進行,與活板翻譯含義相同。
2. 同聲傳譯 (simultaneous interpretation):指在原文發(fā)言同時進行翻譯,與活板翻譯用法相似。
3. 即興翻譯 (improvisational translation):指在沒有提前準備的情況下即興進行翻譯,與活板翻譯意思相近。
4. 實時口譯 (real-time interpreting):指在聽到原文后立即進行口頭傳達,與活板翻譯用法類似。
5. 即席翻譯 (impromptu translation):指在沒有提前準備的情況下即興進行翻譯,與活板翻譯含義相近。
上一篇:江南春翻譯是什么意思?