導(dǎo)讀:?意思:指四代同堂,即祖孫三代或者父母子女三代同住一個(gè)屋檐下的家庭模式。用法:這一短語(yǔ)通常用來(lái)形容家庭中多代人共同生活的情況,也可
?意思:指四代同堂,即祖孫三代或者父母子女三代同住一個(gè)屋檐下的家庭模式。
用法:這一短語(yǔ)通常用來(lái)形容家庭中多代人共同生活的情況,也可以用來(lái)指多個(gè)世代共同生活在一個(gè)社會(huì)或者中。
例句1:In traditional Chinese culture, it is common for four generations to live together under one roof, which is known as "sishi tongtang". (在傳統(tǒng)文化中,四世同堂是一種常見(jiàn)的家庭模式。)
例句2:With the aging population, the concept of "sishi tongtang" is becoming more and more popular in many countries. (隨著人口老齡化,"四世同堂"的概念在許多變得越來(lái)越流行。)
例句3:The traditional family structure of "sishi tongtang" has its advantages and disadvantages. (傳統(tǒng)的"四世同堂"家庭結(jié)構(gòu)有其優(yōu)點(diǎn)和缺點(diǎn)。)
例句4:In some cultures, the concept of "sishi tongtang" is seen as a symbol of strong family ties and respect for elders. (在一些文化中,"四世同堂"被視為強(qiáng)烈的家庭紐帶和對(duì)長(zhǎng)輩的尊重的象征。)
例句5:Living in a "sishi tongtang" household can be challenging at times, but it also brings a sense of warmth and support from multiple generations. (生活在一個(gè)"四世同堂"的家庭中有時(shí)可能會(huì)有挑戰(zhàn),但也會(huì)帶來(lái)多代人的溫暖和支持。)
同義詞及用法:四世同堂的另一個(gè)常用詞語(yǔ)是"三代同堂",它們可以互換使用。另外,也可以用"多代共居"來(lái)表達(dá)相同的意思。