導(dǎo)讀:Bastaard是一個(gè)外來(lái)詞,源自荷蘭語(yǔ),意思是“私生子”或“私生子”。它一般用來(lái)指代某人的父母不是同一個(gè)人,但他們之間有著私生子的關(guān)系。
Bastaard是一個(gè)外來(lái)詞,源自荷蘭語(yǔ),意思是“私生子”或“私生子”。它一般用來(lái)指代某人的父母不是同一個(gè)人,但他們之間有著私生子的關(guān)系。
在荷蘭語(yǔ)中,Bastaard這個(gè)詞有多種含義,包括指一個(gè)未結(jié)婚的母親所生的孩子,或者指一個(gè)母親未婚先孕的孩子,也可以指一個(gè)母親婚后所生的孩子,但父親不是她的丈夫。
在英語(yǔ)中,Bastaard也可以用來(lái)指代一個(gè)沒(méi)有經(jīng)過(guò)正式婚姻的父母所生的孩子,或者一個(gè)未經(jīng)正式婚姻的父母所生的孩子。它也可以用來(lái)指代一個(gè)由一個(gè)未經(jīng)正式婚姻的父母所生的孩子,或者一個(gè)由兩個(gè)未經(jīng)正式婚姻的父母所生的孩子。
總之,Bastaard一詞用來(lái)指代一個(gè)沒(méi)有經(jīng)過(guò)正式婚姻的父母所生的孩子,或者一個(gè)未經(jīng)正式婚姻的父母所生的孩子。在英語(yǔ)中,它也可以用來(lái)指代一個(gè)由一個(gè)未經(jīng)正式婚姻的父母所生的孩子,或者一個(gè)由兩個(gè)未經(jīng)正式婚姻的父母所生的孩子。
Bastaard的歷史
Bastaard這個(gè)詞源自荷蘭語(yǔ),最早被記錄的時(shí)間是在16世紀(jì),當(dāng)時(shí)它被用來(lái)指代一個(gè)母親未婚先孕的孩子。在這段時(shí)間里,Bastaard這個(gè)詞只被用來(lái)指代一個(gè)母親未婚先孕的孩子,而不是指代一個(gè)沒(méi)有經(jīng)過(guò)正式婚姻的父母所生的孩子。
隨著時(shí)間的推移,Bastaard這個(gè)詞的含義也發(fā)生了變化,它也被用來(lái)指代一個(gè)沒(méi)有經(jīng)過(guò)正式婚姻的父母所生的孩子,或者一個(gè)未經(jīng)正式婚姻的父母所生的孩子。
Bastaard在現(xiàn)代使用
在現(xiàn)代,Bastaard這個(gè)詞已經(jīng)不僅僅是指一個(gè)母親未婚先孕的孩子,它也可以用來(lái)指代一個(gè)沒(méi)有經(jīng)過(guò)正式婚姻的父母所生的孩子,或者一個(gè)未經(jīng)正式婚姻的父母所生的孩子。
在現(xiàn)代,Bastaard也可以用來(lái)指代一個(gè)沒(méi)有經(jīng)過(guò)正式婚姻的父母所生的孩子,或者一個(gè)未經(jīng)正式婚姻的父母所生的孩子,這種孩子也被稱為“illegitimatechild”,意思是“非婚生子女”。
在現(xiàn)代,Bastaard這個(gè)詞一般用來(lái)指代一個(gè)沒(méi)有經(jīng)過(guò)正式婚姻的父母所生的孩子,或者一個(gè)未經(jīng)正式婚姻的父母所生的孩子。這種孩子通常會(huì)受到社會(huì)的歧視,因?yàn)樗麄兊母改笡](méi)有經(jīng)過(guò)正式婚姻,他們也沒(méi)有經(jīng)過(guò)正式承認(rèn)。
上一篇:bastard是什么意思?
下一篇:bass是什么意思?