導(dǎo)讀:?意思:轉(zhuǎn)折點(diǎn),突破困境,走出低谷。用法:作為動(dòng)詞短語(yǔ)使用,表示某人或某事物經(jīng)歷了一段困難或低迷的時(shí)期后,終于開始好轉(zhuǎn),走向更好的
?意思:轉(zhuǎn)折點(diǎn),突破困境,走出低谷。
用法:作為動(dòng)詞短語(yǔ)使用,表示某人或某事物經(jīng)歷了一段困難或低迷的時(shí)期后,終于開始好轉(zhuǎn),走向更好的發(fā)展方向。
例句1:After months of struggling, the company finally turned the corner and started to make profits again. (經(jīng)過(guò)數(shù)月的掙扎后,公司終于走出低谷,開始盈利。)
例句2:The patient has been in a coma for weeks, but today he finally turned the corner and showed signs of recovery. (這位病人已經(jīng)昏迷數(shù)周,但今天他終于有所起色,顯示出康復(fù)的跡象。)
例句3:I thought I would never find a job, but things turned the corner when I got an offer from a big company. (我以為自己永遠(yuǎn)找不到工作了,但當(dāng)我收到一家大公司的offer時(shí),情況開始好轉(zhuǎn)。)
例句4:The economy has been in recession for years, but experts believe that we are finally turning the corner and heading towards recovery. (經(jīng)濟(jì)已經(jīng)陷入衰退多年了,但專家們相信我們終于要走出低谷,朝著復(fù)蘇的方向前進(jìn)。)
例句5:After a long period of training and hard work, she finally turned the corner and won the championship. (經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)間的訓(xùn)練和努力,她終于突破了自己,贏得了冠。)
同義詞及用法:turn the tide (扭轉(zhuǎn)局面),break through (突破),overcome difficulties (克服困難)。
以上是關(guān)于“轉(zhuǎn)折點(diǎn)”的詞典釋義,希望能夠助你更深刻理解此詞的涵義。記住,當(dāng)遭遇困境時(shí),切勿輕言放棄,堅(jiān)持不懈,也許便能覓得轉(zhuǎn)機(jī),步向美好未來(lái)。作為筆名為“小杰克”的我,在此與各位分享。