導(dǎo)讀:?一:wild wild west是什么意思?wild wild west指的是一個(gè)充滿危險(xiǎn)、未知和挑戰(zhàn)的地方,也可以用來(lái)形容一個(gè)混亂、無(wú)序或者不受的局面
?一:wild wild west是什么意思?
wild wild west指的是一個(gè)充滿危險(xiǎn)、未知和挑戰(zhàn)的地方,也可以用來(lái)形容一個(gè)混亂、無(wú)序或者不受的局面。這個(gè)短語(yǔ)通常用來(lái)比喻某個(gè)地方或者某種情況具有野性和荒涼的特點(diǎn)。
二:用法
wild wild west通常作為名詞短語(yǔ)出現(xiàn),可以用來(lái)修飾某個(gè)地區(qū)、社會(huì)環(huán)境或者特定時(shí)期。它也可以作為形容詞使用,描述某種局面或者情況具有極端的混亂和危險(xiǎn)。
三:例句1-5句且中英對(duì)照
1. The town was like the wild wild west, with outlaws roaming the streets and gunfights breaking out at any moment. 這個(gè)小鎮(zhèn)就像是荒野西部一樣,到處都是歹徒在街上游蕩,隨時(shí)可能發(fā)生戰(zhàn)。
2. The internet can sometimes feel like the wild wild west, with hackers and scammers lurking around every corner. 互聯(lián)網(wǎng)有時(shí)候就像是無(wú)狀態(tài),到處都潛伏著和騙子。
3. The new CEO inherited a company that was in a state of the wild wild west, with no rules or regulations in place. 新任CEO接手的公司處于一種無(wú)序狀態(tài),沒(méi)有任何規(guī)則或者法規(guī)。
4. The Gold Rush era in California was known as the wild wild west, with people from all over the world flocking to the area in search of riches. 加州的淘金熱時(shí)期被稱為荒野西部,吸引了來(lái)自世界各地的人們前往尋找財(cái)富。
5. The music festival turned into a wild wild west when the security guards went on strike and chaos ensued. 當(dāng)保安導(dǎo)致混亂時(shí),音樂(lè)節(jié)變成了一片無(wú)狀態(tài)。
四:同義詞及用法
1. lawless frontier: 無(wú)法無(wú)天的邊境地區(qū),指的是沒(méi)有法律和秩序的地方。
2. untamed territory: 未開發(fā)或者未被的,可以用來(lái)形容某個(gè)地區(qū)或者社會(huì)環(huán)境具有原始和野性的特點(diǎn)。
3. chaotic situation: 混亂局面,指某種情況或者局面非?;靵y、無(wú)序和難以。
4. uncontrolled environment: 不受的環(huán)境,可以用來(lái)描述某個(gè)地區(qū)或者局勢(shì)缺乏秩序和管控。
5. lawless society: 無(wú)法無(wú)天的社會(huì),指某個(gè)社會(huì)缺乏法律和秩序,處于一種混亂狀態(tài)。
上一篇:vae是什么意思?
下一篇:walkman怎么讀?