導(dǎo)讀:?詞典釋義:名詞,單數(shù)形式:the Bachelor;復(fù)數(shù)形式:the Bachelors1 怎么翻譯?thebachelor可以直接翻譯為“單身漢”,也可以根據(jù)上
?詞典釋義:
名詞,單數(shù)形式:the Bachelor;復(fù)數(shù)形式:the Bachelors
1. 怎么翻譯?
thebachelor可以直接翻譯為“單身漢”,也可以根據(jù)上下文來(lái)翻譯為“未婚男子”、“單身男性”等含義。
2. 是什么意思?
thebachelor指的是一個(gè)未婚的男性,通常指的是一個(gè)成年男子,尚未結(jié)婚或沒(méi)有長(zhǎng)期穩(wěn)定的伴侶關(guān)系。這個(gè)詞源于法語(yǔ)中的“bachelor”,最初的意思是指“年輕貴族”,后來(lái)演變?yōu)橹复?ldquo;未婚男子”。
用法:
作為名詞,thebachelor可以用來(lái)描述一個(gè)人的婚姻狀況,也可以用來(lái)指代某個(gè)節(jié)目或活動(dòng)。同時(shí),它也可以作為形容詞使用,表示某人是一個(gè)單身漢或未婚男子。
例句:
1. He is still a bachelor at the age of 35.
他35歲了還是個(gè)單身漢。
2. The show "The Bachelor" has gained a lot of popularity among young women.
節(jié)目《單身漢》在年輕女性中獲得了很大的人氣。
3. My uncle is a confirmed bachelor and he enjoys his single life.
我叔叔是個(gè)鐵桿單身漢,他喜歡自己的單身生活。
4. The bachelor party was wild and crazy, just like the groom-to-be.
單身漢派對(duì)非常瘋狂,就像新郎一樣。
5. She is determined to find a husband and not be a bachelor for the rest of her life.
她決心要找到丈夫,不想一輩子當(dāng)單身女性。
同義詞及用法:
1. unmarried man:指未婚男子,與thebachelor的含義相同。
2. single man:也是指未婚男子,但沒(méi)有thebachelor那么強(qiáng)調(diào)“單身”的含義。
3. groom-to-be:指即將結(jié)婚的男子,可以用來(lái)替代thebachelor來(lái)形容一個(gè)人的婚姻狀況。
4. spinster:與thebachelor相對(duì)應(yīng)的女性詞匯,指未婚女子。但這個(gè)詞有些貶義,通常用來(lái)形容年齡較大、長(zhǎng)期未婚的女性。
5. eligible bachelor:指受歡迎、有吸引力的未婚男子。通常用來(lái)形容一個(gè)人在外貌、財(cái)富或社會(huì)地位等方面具備優(yōu)勢(shì),因此備受追捧。
我是一名網(wǎng)絡(luò)詞典編輯,網(wǎng)名叫做jack。最近,有一個(gè)名詞引起了我的注意,那就是“thebachelor”。這個(gè)詞可以用來(lái)形容一個(gè)未婚的男子,在不同的語(yǔ)境下,可以有不同的翻譯和用法。作為翻譯人員,我們需要根據(jù)具體情況選擇合適的翻譯,并且要小心使用同義詞,以免造成誤解。同時(shí),也要謹(jǐn)慎避免使用帶有歧視性的詞匯,尊重每個(gè)人的婚姻選擇。畢竟,在這個(gè)多元化的社會(huì)中,每個(gè)人都應(yīng)該被平等對(duì)待。
上一篇:t-back是什么意思?
下一篇:swiper中文怎么翻譯?