導(dǎo)讀:?tabloids是指小報(bào),通常指的是那些關(guān)注八卦新聞、娛樂新聞和明星私生活的報(bào)紙。這些報(bào)紙通常以大字、色彩鮮艷的圖片和夸張的報(bào)道方式來吸
?tabloids是指小報(bào),通常指的是那些關(guān)注八卦新聞、娛樂新聞和明星私生活的報(bào)紙。這些報(bào)紙通常以大字、色彩鮮艷的圖片和夸張的報(bào)道方式來吸引讀者,因此也被稱為“黃色小報(bào)”。
用法
tabloids作為一個(gè)名詞,可用來指代這類小報(bào),也可以用來形容這類小報(bào)的報(bào)道風(fēng)格。在英文中,它的復(fù)數(shù)形式為“tabloids”,沒有單數(shù)形式。作為一個(gè)不可數(shù)名詞,它不能用來表示一份具體的小報(bào)。
例句
1. The tabloids are full of rumors about the celebrity couple's divorce.
(黃色小報(bào)上滿是關(guān)于這對(duì)名人夫婦離婚的傳聞。)
2. She loves reading tabloids because they have all the latest gossip.
(她喜歡看黃色小報(bào),因?yàn)樯厦嬗凶钚碌陌素?。?/p>
3. The tabloids reported that the actress was seen with a new man at a fancy restaurant last night.
(黃色小報(bào)報(bào)道說這位女演員昨晚在一家高檔餐廳被目擊與一位新男友共進(jìn)晚餐。)
4. I don't trust anything I read in the tabloids, they always exaggerate and make up stories.
(我不相信我在黃色小報(bào)上讀到的任何東西,它們總是夸大和捏造故事。)
5. The tabloids are known for their sensationalist headlines and scandalous stories.
(黃色小報(bào)以其聳人聽聞的和丑聞報(bào)道而聞名。)
特點(diǎn)
tabloids的特點(diǎn)主要有以下幾點(diǎn):
1. 關(guān)注八卦新聞:tabloids通常關(guān)注那些讓人感興趣的八卦新聞,如明星緋聞、婚姻狀況、離婚、等。
2. 夸張的報(bào)道方式:為了吸引讀者,tabloids通常會(huì)采用夸張的報(bào)道方式,使用大字、色彩鮮艷的圖片和引人注意的內(nèi)容來吸引讀者。
3. 不負(fù)責(zé)任的報(bào)道:由于追求獨(dú)家新聞和高銷量,tabloids經(jīng)常會(huì)不顧事實(shí),發(fā)布不負(fù)責(zé)任甚至虛假的報(bào)道。
4. 娛樂性強(qiáng):除了關(guān)注八卦新聞外,tabloids也會(huì)涉及一些輕松有趣的內(nèi)容,如幽默漫畫、謎語等。
同義詞及用法
1. Gossip magazines:類似于tabloids,也是關(guān)注八卦新聞和明星私生活的雜志。
2. Yellow journalism:也被稱為“黃色新聞”,是指那些以夸張、不負(fù)責(zé)任的方式來吸引讀者的新聞報(bào)道。
3. Sensationalism:指那些以聳人聽聞的方式來吸引讀者的報(bào)道,與tabloids的報(bào)道風(fēng)格相似。
4. Scandal sheets:也是指關(guān)注八卦新聞和丑聞的報(bào)紙,與tabloids有相同的用法。
5. Sleaze rags:類似于tabloids,也是指八卦新聞和丑聞報(bào)道為主題的報(bào)紙。