導(dǎo)讀:?over flow可以翻譯為“溢出”、“超出”、“過(guò)載”等詞語(yǔ)。釋義:over flow是由兩個(gè)單詞合并而成的名詞,意為“溢出”,指某物超過(guò)其容
?over flow可以翻譯為“溢出”、“超出”、“過(guò)載”等詞語(yǔ)。
釋義:
over flow是由兩個(gè)單詞合并而成的名詞,意為“溢出”,指某物超過(guò)其容量或限制而無(wú)法容納全部的情況。在計(jì)算機(jī)領(lǐng)域,over flow也指數(shù)據(jù)超出內(nèi)存空間或處理能力而導(dǎo)致的錯(cuò)誤。
用法:
over flow通常作為動(dòng)詞使用,常見(jiàn)搭配有“overflow with”、“overflow from”等。:“The cup overflows with water.”(杯子里溢滿了水。)“The river overflows from the heavy rain.”(河水因暴雨而泛濫。)
例句參考1:
The bathtub overflowed and flooded the bathroom.(浴缸溢出來(lái),把浴室淹了。)
例句參考2:
The dam could not handle the heavy rain and overflowed, causing a flood downstream.(大壩無(wú)法承受暴雨,導(dǎo)致下游發(fā)生洪水。)
例句參考3:
The trash bin is overflowing with garbage, we need to take it out.(垃圾桶里堆滿了垃圾,我們需要把它倒掉。)
例句參考4:
The server crashed due to data overflow.(服務(wù)器因數(shù)據(jù)超載而崩潰。)
例句參考5:
The stadium was overflowing with excited fans during the championship game.(冠賽期間,體育場(chǎng)擠滿了興奮的球迷。)