導(dǎo)讀:?dueto是一個(gè)拉丁語(yǔ)詞匯,意為“由于”、“因?yàn)?rdquo;或“歸功于”。它通常用來(lái)表示某種結(jié)果是由于某個(gè)原因或原因所導(dǎo)致的。在英語(yǔ)中,dueto通
?dueto是一個(gè)拉丁語(yǔ)詞匯,意為“由于”、“因?yàn)?rdquo;或“歸功于”。它通常用來(lái)表示某種結(jié)果是由于某個(gè)原因或原因所導(dǎo)致的。在英語(yǔ)中,dueto通常被翻譯為“due to”。
:
1. Due to the heavy rain, the outdoor event was canceled.
(由于大雨,戶外活動(dòng)被取消了。)
2. The success of the project is due to the hard work of our team.
(這個(gè)項(xiàng)目的成功歸功于我們團(tuán)隊(duì)的努力。)
3. The delay in delivery was due to a problem with the supplier.
(交貨延遲是由于供應(yīng)商出現(xiàn)問(wèn)題所致。)
4. He couldn't attend the meeting due to a family emergency.
(由于家庭緊急情況,他無(wú)法參加。)
5. The company's profits increased significantly due to the new marketing strategy.
(公司的利潤(rùn)由于新的營(yíng)銷策略而大幅增加。)
總的來(lái)說(shuō),dueto可以用來(lái)表達(dá)各種因果關(guān)系,強(qiáng)調(diào)某種結(jié)果是由于某種原因所導(dǎo)致的。
使用時(shí)需要注意的是,在句子中,dueto通常位于句子開頭或中間,并且后面需要接上一個(gè)名詞、代詞或名詞性短語(yǔ)。
除了作為介詞,在音樂(lè)領(lǐng)域,dueto也有指二人合唱或二重奏的意思。在這種情況下,它通常被翻譯為“duet”。
例句參考:
1. The accident was due to the driver's negligence.
(這起事故是由于司機(jī)的疏忽所致。)
2. The cancellation of the flight was due to bad weather.
(航班取消是由于惡劣的天氣。)
3. She couldn't finish the project on time due to her busy schedule.
(她無(wú)法按時(shí)完成這個(gè)項(xiàng)目,因?yàn)樗娜粘贪才藕苊?。?/p>
4. The company's bankruptcy was due to mismanagement.
(公司的破產(chǎn)是由于管理不善所致。)
5. The concert ended with a beautiful duet by the two singers.
(音樂(lè)會(huì)以兩位歌手的精彩二重唱結(jié)束。)