導(dǎo)讀:?讀音:[gel],英語中的“g”發(fā)音為清音,而不是“j”音。釋義:gale是一個(gè)名詞,指的是狂風(fēng)、大風(fēng)。也可以用作姓氏。用法:作為名詞,gal
?讀音:[gel],英語中的“g”發(fā)音為清音,而不是“j”音。
釋義:gale是一個(gè)名詞,指的是狂風(fēng)、大風(fēng)。也可以用作姓氏。
用法:作為名詞,gale通常用來形容非常強(qiáng)勁的風(fēng)力,比如在海上航行時(shí)遇到的狂風(fēng)暴雨。也可以用來形容某人的姓氏。
例句:
1. The gale was so strong that it blew off the roof of the house.(狂風(fēng)太強(qiáng)了,把房頂都刮掉了。)
2. The ship struggled to sail through the gale, but eventually sank.(船只在狂風(fēng)中掙扎前進(jìn),最終沉沒了。)
3. Mr. Gale is a famous meteorologist who has studied storms for over 20 years.(蓋爾先生是一位著名的氣象學(xué)家,已經(jīng)研究暴風(fēng)雨超過20年了。)
4. We had to cancel our outdoor event due to the gale warning issued by the weather bureau.(由于天氣局發(fā)布了狂風(fēng)預(yù),我們不得不取消戶外活動(dòng)。)
5. The Gales are known for their love of sailing and have won many championships in regattas around the world.(蓋爾一家以喜愛帆船運(yùn)動(dòng)而聞名,并在世界各地的賽艇比賽中獲得了許多冠。)
同義詞及用法:gale的同義詞包括storm、hurricane、typhoon等,它們都指的是狂風(fēng)暴雨。但是,storm一般用來形容大范圍的天氣現(xiàn)象,而gale更多指的是風(fēng)力強(qiáng)勁的一種天氣現(xiàn)象。hurricane和typhoon則都指的是熱帶氣旋,通常伴隨著強(qiáng)烈的風(fēng)暴。因此,我們可以說:
1. The storm last night was so strong that it knocked down many trees.(昨晚的暴風(fēng)雨太厲害了,把很多樹都刮倒了。)
2. We were caught in a hurricane while sailing in the Caribbean Sea.(我們?cè)诩永毡群:叫袝r(shí)遇到了一場(chǎng)颶風(fēng)。)
3. The typhoon season in Asia is from June to November.(亞洲的臺(tái)風(fēng)季節(jié)是從6月到11月。)
總結(jié):gale是一個(gè)名詞,指的是狂風(fēng)、大風(fēng),也可以用作姓氏。它通常用來形容非常強(qiáng)勁的風(fēng)力,在英語中讀音為[gel],并且可以和storm、hurricane、typhoon等詞語互換使用。
上一篇:humor怎么翻譯?
下一篇:good guy怎么翻譯?