導讀:?billy madison是一個英語短語,通常用來指代一個不成熟、幼稚或者愚蠢的人。它可以作為名詞,也可以作為形容詞使用。用法:名詞:billy
?billy madison是一個英語短語,通常用來指代一個不成熟、幼稚或者愚蠢的人。它可以作為名詞,也可以作為形容詞使用。
用法:
名詞:billy madison
形容詞:billy madisonish
例句1:
1. He acts like a billy madison, always making silly jokes and never taking anything seriously.
(他行為像個billy madison,總是開些愚蠢的玩笑,從不認真對待任何事情。)
2. Don't be such a billy madison, grow up and start taking responsibility for your actions.
(別再像個billy madison一樣了,長大點,開始對自己的行為負責。)
3. The boss's son is a real billy madison, always goofing off at work and causing trouble.
(老板的兒子是個真正的billy madison,總是在工作中閑逛,惹麻煩。)
4. She can be a bit billy madisonish at times, but overall she's a responsible and mature person.
(她有時候會有點像個billy madison,但總的來說她是一個負責任、成熟的人。)
5. The movie was full of billy madison humor, which some people found hilarious while others thought it was too childish.
(這部電影充滿了billy madison式的幽默,有些人覺得很好笑,而有些人覺得太幼稚。)
同義詞及用法:
1. Immature:不成熟的,幼稚的,指一個人行為上缺乏成熟和責任感。
例句:His behavior is so immature, he needs to grow up.
(他的行為太不成熟了,他需要長大。)
2. Foolish:愚蠢的,指一個人思想或行為上缺乏理智和判斷力。
例句:Don't be foolish, think before you act.
(別愚蠢,三思而后行。)
3. Childish:幼稚的,指一個人言行舉止像小孩子一樣。
例句:S being so childish, you're an adult now.
(別再這么幼稚了,你現(xiàn)在是個成年人了。)
4. Silly:愚蠢的,傻里傻氣的,通常用來形容一些無聊或可笑的事情。
例句:She's always doing silly things to make people laugh.
(她總是做一些愚蠢的事情來逗樂大家。)
5. Goofy:傻氣的,笨拙的,通常用來形容一個人或者事物有點滑稽可笑。
例句:He's a bit goofy, but he's a great guy once you get to know him.
(他有點傻氣,但是認識他之后就會他是個很棒的人。)
'''以上是billy madison這一詞匯的解釋,希望能夠協(xié)助諸君更加明晰并運用此語。然而,勿忘過度使用將招來不成熟或愚蠢的印象。'''這是jack的筆下,愿能助各位悟透此語之義。
上一篇:beergame怎么翻譯?