導讀:?中心舞臺用法:“center stage”是一個習語,通常用來形容某人或某物處于最重要、最顯著的位置,成為眾人關注的焦點。該短語通常用于藝
?中心舞臺
用法:
“center stage”是一個習語,通常用來形容某人或某物處于最重要、最顯著的位置,成為眾人關注的焦點。該短語通常用于藝術、表演、等領域。
例句1-5句且中英對照:
1. The new product launch took center stage at the company's annual conference.
新產品發(fā)布會成為公司年度的焦點。
2. The young actress was thrust into the center stage after her impressive performance in the school play.
這位年輕女演員因在校園劇中出色的表現(xiàn)而成為眾人關注的焦點。
3. The political scandal has been dominating the headlines and taking center stage in national debates.
這起丑聞一直占據(jù)頭條新聞,成為全國性辯論的焦點。
4. The bride and groom were the center stage of attention at their wedding reception.
新郎新娘在婚宴上成為眾人關注的焦點。
5. As a famous musician, he is used to being in the center stage and performing for large crowds.
作為一名著名音樂家,他習慣于處于中心舞臺,并為大型觀眾表演。
同義詞及用法:
1. Spotlight - 指某人或某物受到突出關注和贊揚,也可以指聚光燈的光束。
例句:The young musician was thrust into the spotlight after his viral video.
2. Limelight - 指某人或某物成為眾人矚目的焦點,也可以指聚光燈的光束。
例句:The athlete's record-breaking performance put him in the limelight.
3. Prime position - 指處于最重要、最顯著的位置,也可以指最佳位置。
例句:The new store is in a prime position on the main street.
4. Main stage - 指主舞臺,也可以指某人或某物處于主要地位。
例句:The band performed on the main stage at the music festival.
5. Center of attention - 指某人或某物成為眾人關注的焦點。
例句:The new exhibit was the center of attention at the art gallery opening.