導讀:?The English translation for "逼近 " is "approach " Usage: "逼近 " is a verb that means to move closer to something
?The English translation for "逼近" is "approach".
Usage:
"逼近" is a verb that means to move closer to something or someone, or to gradually reach a certain point or goal.
Example Sentences:
1. The deadline for the project is approaching, we need to work faster.
截止日期即將到來,我們需要加快工作進度。
2. The storm is approaching our city, we should prepare for it.
暴風雨正在向我們的城市靠近,我們應該做好準備。
3. She could feel the end of her journey approaching as she reached the summit.
當她到達山頂時,她能感覺到旅程即將結束。
4. The company's profits are approaching record highs this quarter.
該公司本季度的利潤接近創(chuàng)紀錄的高點。
5. As the train approached the station, I could see my family waiting for me on the platform.
火車駛向車站時,我可以看到我的家人在站臺上等我。
Synonyms and Usage:
1. 接近 (ji jn) - to get close to/ near
Example: The two countries are approaching a peaceful resolution to their conflict.
這兩個正在接近和平解決他們之間的。
2. 靠近 (ko jn) - to get close/ near
Example: The children were warned not to approach the wild animals in the zoo.
孩子們被告知不要靠近動物園里的野生動物。
3. 臨近 (ln jn) - nearing/ approaching
Example: With the exam nearing, students were studying hard to prepare.
隨著考試的臨近,學生們開始努力學習準備。
4. 趨近 (q jn) - to approach/ draw near
Example: The crowd was slowly approaching the stage as the concert began.
隨著音樂會的開始,人群慢慢地向舞臺靠近。
5. 逼迫 (b p) - to force/ compel
Example: The harsh weather conditions were beginning to force the climbers to turn back.
惡劣的天氣條件開始迫使登山者們返回。
上一篇:祝賀英文怎么說?
下一篇:鄙視你的英文怎么翻譯?