導讀:?意思:you give love a bad name是一個習語,意為“你給愛情抹上了不好的名聲”,指的是某人的行為或態(tài)度導致愛情變得不受歡迎或不
?意思:
you give love a bad name是一個習語,意為“你給愛情抹上了不好的名聲”,指的是某人的行為或態(tài)度導致愛情變得不受歡迎或不被認可。
用法:
這個習語通常用來描述某人對愛情的消極影響,也可以用來形容某種破壞性的行為。它可以用作動詞短語,也可以作為主題詞組出現(xiàn)在句子中。
例句:
1. She always cheats on her boyfriends and breaks their hearts. She really gives love a bad name.
她總是欺騙她的男朋友并傷害他們的心。她真的給愛情抹上了不好的名聲。
2. Don't listen to what others say, they are just trying to give love a bad name.
不要聽別人說什么,他們只是想給愛情抹上不好的名聲。
3. His constant lies and betrayal have given love a bad name in this relationship.
他持續(xù)不斷的謊言和背叛已經(jīng)讓這段關系變得名譽掃地。
4. The media always portrays relationships in a negative light, giving love a bad name.
媒體總是以負面方式描繪戀愛關系,給愛情抹上了不好的名聲。
5. It's not fair to say that all men are cheaters, you can't give love a bad name just because of a few bad apples.
說所有男人都是騙子是不公平的,你不能因為少數(shù)人的行為就給愛情抹上不好的名聲。
同義詞及用法:
1. Ruin love's reputation:毀壞愛情的聲譽
2. Taint love's image:玷污愛情的形象
3. Give a negative connotation to love:給愛情帶來負面含義
4. Bring shame to love:給愛情帶來恥辱
5. Sully the name of love:玷污愛情的名聲
上一篇:zhanli是什么意思?
下一篇:臺風英語怎么說?