導(dǎo)讀:?一、vant是什么意思?vant的用法和例句有哪些?vant是一個(gè)英文單詞,可以作名詞或動(dòng)詞使用。作名詞時(shí),它的意思是“前沿”、“前線”、“
?一、vant是什么意思?vant的用法和例句有哪些?
vant是一個(gè)英文單詞,可以作名詞或動(dòng)詞使用。作名詞時(shí),它的意思是“前沿”、“前線”、“最前方”的意思。作動(dòng)詞時(shí),它的意思是“走在前面”、“領(lǐng)先”。在現(xiàn)代英語中,vant常用來形容某人或某物處于某種領(lǐng)先地位或位置。
二、用法
1. 作名詞時(shí),vant通常與介詞at連用,表示某人或某物處于最前沿、最前線的位置。
例:The soldiers were at the vant of the battle.(士們處于戰(zhàn)斗的最前線。)
2. 作動(dòng)詞時(shí),vant常與介詞over連用,表示某人或某物領(lǐng)先于其他人或事物。
例:He vanted over the other runners and won the race.(他領(lǐng)先其他選手并贏得了比賽。)
三、例句1-5句且中英對(duì)照
1. The company always strives to be at the vant of technology.
(這家公司總是力求處于技術(shù)的最前沿。)
2. The students were eager to be at the vant of knowledge.
(學(xué)生們渴望處于知識(shí)的最前沿。)
3. The team's innovative ideas put them at the vant of their industry.
(團(tuán)隊(duì)創(chuàng)新的想法讓他們處于行業(yè)的最前沿。)
4. The singer's unique style keeps her at the vant of the music scene.
(歌手獨(dú)特的風(fēng)格讓她處于音樂界的最前沿。)
5. The new product launch put the company at the vant of the market.
(新產(chǎn)品的推出讓公司處于市場(chǎng)的最前沿。)
四、同義詞及用法
1. forefront:名詞,意為“最前線”、“最前沿”,常與介詞in連用。
例:The company is at the forefront of technological advancements.(這家公司處于技術(shù)進(jìn)步的最前沿。)
2. lead:動(dòng)詞,意為“領(lǐng)先”,常與介詞in或over連用。
例:The team's hard work led them to victory.(團(tuán)隊(duì)的努力使他們?nèi)〉昧藙倮?。?/p>
3. cutting edge:名詞,意為“尖端”、“領(lǐng)先地位”,常與介詞at連用。
例:The company is at the cutting edge of innovation.(這家公司處于創(chuàng)新的尖端。)
vant,是個(gè)多才多藝的詞匯。它若身為名詞,則指“前沿”、“前線”,如若身為動(dòng)詞,則意指“走在前面”、“領(lǐng)先”。它能夠描繪人或物處于某種領(lǐng)先地位或位置,常與介詞at或over相伴。除此之外,還有forefront、lead和cutting edge等近義語可與之搭配。此乃是對(duì)vant的辭典釋義,愿以jack之名,助君更佳體味并運(yùn)用此詞。